"internacional con el iraq" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي مع العراق
        
    Por lo tanto, el Grupo considera que la reclamación del lucro cesante relativa al intercambio de correo Internacional con el Iraq es resarcible en principio. UN وعليه فإن الفريق يرى أن المطالبة بالكسب الفائت من تبادل البريد الدولي مع العراق قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    :: Prestación de asesoramiento técnico y de expertos a la Secretaría del Pacto Internacional con el Iraq sobre la aplicación del Pacto UN :: تقديم المشورة التقنية والمتخصصة لأمانة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ العهد
    El Pacto Internacional con el Iraq y las estructuras establecidas por las reuniones regionales brindan un marco posiblemente sólido para la cooperación fundamental. UN ووثيقة العهد الدولي مع العراق والهياكل التي أنشأتها الاجتماعات الإقليمية توفر إطارا يمكن أن يكون متينا للتعاون الحيوي.
    El Pacto Internacional con el Iraq merece nuestro optimismo. UN كذلك يتيح لنا العهد الدولي مع العراق سببا للتفاؤل.
    Mi delegación también confiere especial importancia al Pacto Internacional con el Iraq, que supone una nueva alianza entre el Iraq y la comunidad internacional. UN ويولي وفد بلدي أيضا أهمية خاصة للعهد الدولي مع العراق الذي يشكل شراكة جديدة بين العراق والمجتمع الدولي.
    Las Naciones Unidas cooperaron estrechamente con la Liga de los Estados Árabes en la puesta en marcha y la aplicación del Pacto Internacional con el Iraq. UN وعملت الأمم المتحدة بشكل وثيق مع جامعة الدول العربية على إطلاق العهد الدولي مع العراق وتنفيذه.
    :: Prestación de asesoramiento técnico y de expertos a la secretaría del Pacto Internacional con el Iraq sobre la aplicación del Pacto UN :: تقديم المشورة التقنية والمتخصصة لأمانة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ العهد الدولي
    :: Copresidencia del Pacto Internacional con el Iraq UN :: الاشتراك في رئاسة العهد الدولي مع العراق
    Suecia tuvo el honor de acoger la primera reunión anual de examen del Pacto Internacional con el Iraq. UN وكانت السويد فخورة باستضافة الاجتماع الاستعراضي السنوي الأول للعهد الدولي مع العراق.
    El Pacto Internacional con el Iraq es un mecanismo que permite a la comunidad internacional participar en la mejora de la vida del pueblo iraquí. UN والاتفاق الدولي مع العراق آلية يمكن للمجتمع الدولي بها أن يشارك في تحسين حياة الشعب العراقي.
    Al respecto, se citó como ejemplo el caso del Asesor Especial del Secretario General sobre el Pacto Internacional con el Iraq y otras cuestiones políticas. UN وذكر كمثال في هذا المجال المستشار الخاص للأمين العام المعني بالعهد الدولي مع العراق ومسائل أخرى.
    La UNAMI seguirá prestando apoyo a la secretaría del Pacto Internacional con el Iraq en Bagdad y examinará su gestión para aumentar su eficacia. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم لأمانة العهد الدولي مع العراق في بغداد، وستجري استعراضا لأدائها الإداري لزيادة فعاليتها.
    :: Dos conferencias internacionales y tres nacionales sobre una nueva dirección estratégica para la actualización del Pacto Internacional con el Iraq UN :: عقد مؤتمرين دوليين وثلاثة مؤتمرات وطنية بشأن الاتجاه الاستراتيجي الجديد لتحديث وثيقة العهد الدولي مع العراق
    Su país continuará promoviendo el buen gobierno basado en la transparencia y la rendición de cuentas, de acuerdo con los compromisos contraídos en virtud del Pacto Internacional con el Iraq. UN وقال إن بلده سيواصل تعزيز سلامة الحكم على أساس من الشفافية والمساءلة وفاء بالتزاماته بمقتضى الاتفاق الدولي مع العراق.
    Miembro del Comité Ampliado de Bagdad para el Pacto Internacional con el Iraq UN عضو لجنة بغداد الموسعة للعهد الدولي مع العراق
    Coordinador del Gobierno del Iraq para la Iniciativa del Pacto Internacional con el Iraq UN نقطة الارتباط العراقية للعهد الدولي مع العراق
    Como amigo del Iraq, mi Gobierno apoya sus esfuerzos por lograr la reconstrucción nacional y acoge con satisfacción la reciente firma del Pacto Internacional con el Iraq para acelerar el proceso. UN وتساند حكومة بلدي باعتبارها صديقة للعراق جهود إعادة الإعمار الوطنية وترحب بالعقد الدولي مع العراق الذي جرى إطلاقه مؤخرا لتسريع العملية.
    En dicha resolución también se subraya la importancia de la cooperación entre el Iraq y sus países vecinos, así como la relevancia del Pacto Internacional con el Iraq. UN ويؤكد المجلس في ذلك القرار كذلك على أهمية التعاون بين العراق والبلدان المجاورة، بالإضافة إلى أهمية العهد الدولي مع العراق.
    El 3 de mayo tuvo lugar el lanzamiento del Pacto Internacional con el Iraq en Sharm el-Sheikh (Egipto). UN 18 - وفي 3 أيار/مايو، اعتمد العهد الدولي مع العراق في شرم الشيخ، مصر.
    El 16 de marzo se trasladó a Nueva York para participar en una reunión preparatoria sobre el Pacto Internacional con el Iraq. UN وفي 16 آذار/مارس، توجه إلى نيويورك للاشتراك في اجتماع تحضيري بشأن العهد الدولي مع العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more