Segunda Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción | UN | المؤتمر السنوي الثاني والاجتماع العام الثاني للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد |
Varias entidades y organizaciones ya estaban dedicadas a la recopilación de información y materiales, que era una tarea difícil, como lo demostraba la experiencia en materia de recopilación de legislación de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. | UN | ويعكف عدد من الهيئات والمنظمات بالفعل على جمع هذه المعلومات والمواد، وهي عملية تبين أنها محفوفة بالصعاب، وفق ما اتضح من تجربة الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد في مجال تجميع التشريعات. |
Debería analizarse la posibilidad de cooperar además con redes e instituciones existentes como el Grupo Egmont de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. | UN | وينبغي استكشاف إمكانيات توثيق التعاون مع الشبكات والمؤسسات الموجودة مثل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
La UNODC sigue colaborando estrechamente con la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción cuyas actividades apoya. | UN | ويواصل المكتب التعاون الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعم أنشطتها. |
Eduardo Vetere Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción | UN | إدواردو فيتيري الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد |
La UNODC sigue colaborando estrechamente con la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, cuyas actividades apoya. | UN | ويواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعمه لأنشطتها. |
La UNODC sigue colaborando estrechamente con la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, cuyas actividades apoya. | UN | 59- ويواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعمه لأنشطتها. |
Sexta Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción | UN | المؤتمر السنوي السادس والاجتماع العام للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد |
La Comisión de Derechos Civiles y Lucha contra la Corrupción mantiene vigentes siete memorandos de entendimiento con sus entidades homólogas extranjeras y es parte en la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. | UN | وثمة سبع مذكرات تفاهم نافذة أبرمتها هذه اللجنة مع نظيرات لها أجنبية، وهي عضو في الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
El Director Ejecutivo de la organización presentó un documento sobre prácticas corruptas en un foro organizado por la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, en China. | UN | قدم المدير التنفيذي للشبكة ورقة عن الفساد في منتدى للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد عُقدت في الصين. |
Séptima Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción | UN | المؤتمر السنوي السابع والاجتماع العام للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد |
DE LA ASOCIACIÓN Internacional de Autoridades Anticorrupción | UN | للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد |
15. Asistieron a la Primera Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción 137 países y 12 organizaciones internacionales. | UN | 15- وحضر المؤتمر السنوي الأول والاجتماع العام للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد 137 بلدا و12 منظمة دولية. |
Los oradores acogieron con satisfacción la cooperación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito con el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude y la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. | UN | ورحّب المتكلمون بتعاون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع المركز الدولي لاستعادة الموجودات والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
Se estaban llevando a cabo actividades de cooperación entre la ONUDD, la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción y la Northeastern University para examinar la legislación y organizarla de acuerdo con los capítulos correspondientes de la Convención. | UN | ويجري التعاون بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد وجامعة نورث إيسترن، بهدف استعراض التشريعات وتنظيمها تبعا لفصول الاتفاقية المقابلة لها. |
Debería analizarse la posibilidad de cooperar además con redes e instituciones existentes como el Grupo Egmont y la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. | UN | وينبغي النظر في تحقيق مزيد من التعاون مع الشبكات والمؤسسات الموجودة مثل مجموعة إيغمونت والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
Teniendo presente lo anterior, la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, en colaboración con la Northeastern University de Boston y con el apoyo de la UNODC, comenzaron a recopilar leyes y reglamentaciones nacionales relativas a los delitos de corrupción. | UN | ومع أخذ هذا الأمر في الاعتبار، بدأت الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد بتشكيل مجموعة من القوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بجرائم الفساد بشراكة مع جامعة نورث إيسترن الواقعة في بوسطن، وبدعم من المكتب. |
Debería analizarse la posibilidad de cooperar además con redes e instituciones existentes como el Grupo Egmont de unidades de inteligencia financiera y la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. | UN | كما ينبغي استكشاف مزيد من التعاون مع شبكات ومؤسسات موجودة مثل مجموعة أيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
Debería estudiarse la posibilidad de seguir cooperando con las redes e instituciones existentes, como el Grupo Egmont de unidades de inteligencia financiera y la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. | UN | وينبغي أيضا استكشافُ سبل تعزيز التعاون مع الشبكات والمؤسسات القائمة مثل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
57. La UNODC sigue colaborando estrechamente con la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción y continúa apoyando sus actividades. | UN | 57- ويُواصل المكتبُ تعاونَه الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعمه لأنشطتها. |