"internacional de conducta para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية لقواعد سلوك
        
    • السلوك الدولية بشأن
        
    • الدولية لقواعد السلوك بشأن
        
    • قواعد السلوك الدولية
        
    • دولية لسلوك
        
    • دولية لقواعد السلوك في
        
    • سلوك دولية
        
    • السلوك الدولية للموظفين
        
    Código Internacional de Conducta para los titulares UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de Conducta para los titulares UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de Conducta para los titulares UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de Conducta para los titulares UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Proyecto de código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología UN مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا
    Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos UN تقرير الأمين العام عن تنفيد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Aplicación del Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    El presente informe contiene un análisis de las respuestas recibidas en relación con la aplicación del Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة بخصوص تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Aplicación del Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos de las Naciones Unidas UN مدونة الأمم المتحدة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Principios generales enunciados en el Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos UN مبادئ عامة محددة في المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos UN ● المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Código Internacional de Conducta para los Titulares de Cargos Públicos, anexo UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، المرفق
    La Comisión también recomendó que la Asamblea General aprobara el Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos. UN ١٠ - وأوصت اللجنة أيضا الجمعية العامة باعتماد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Reconocemos asimismo la importancia de la reforma penitenciaria, la independencia de la judicatura y del ministerio público y el Código Internacional de Conducta para los Titulares de Cargos Públicos. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية وسلطات النيابة العامة، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Reconocemos asimismo la importancia de la reforma penitenciaria, la independencia de la judicatura y del ministerio público y el Código Internacional de Conducta para los Titulares de Cargos Públicos. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية وسلطات النيابة العامة، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Proyecto de código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología UN مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا
    4. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que prosiga la formulación de disposiciones sobre la reducción de las capturas incidentales a fin de incluirlas en su Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable; UN " ٤ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة إلى مواصلة صياغة أحكام للحد من الصيد العرضي في مدونتها الدولية لقواعد السلوك بشأن الصيد المتسم بالمسؤولية؛
    Aún así, es necesario establecer mecanismos internacionales para luchar contra este delito, como el código Internacional de Conducta para funcionarios públicos. UN بيد أنه يجب وضع آليات دولية من قبيل مدونة قواعد السلوك الدولية للموظفين العموميين من أجل مكافحة الجريمة.
    Proyecto de código Internacional de Conducta para UN مشروع مدونة دولية لسلوك شاغلي الوظائف العامة)أ(
    Esto condujo posteriormente al inicio de negociaciones sobre un código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología. UN وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    Recientemente lanzó una iniciativa que busca el establecimiento de un código Internacional de Conducta para la transferencia de armas. UN وقد شرع مؤخرا في مبادرة يسعى من خلالها إلى إنشاء مدونة سلوك دولية في مجال تداول الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more