"internacional de contacto sobre guinea" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتصال الدولي المعني بغينيا
        
    Primera reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الدورة الأولى لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    Quinta reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الاجتماع الخامس لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    11ª Reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    13a reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea UN الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    El Grupo recuerda las medidas adoptadas hasta el presente por las organizaciones internacionales representadas en el Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea. UN 8 - ويذكّر الفريق بالتدابير التي اتخذتها حتى الآن المنظمات الدولية الممثلة ضمن فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا.
    La 11ª reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea se celebró en Conakry (Guinea), el lunes 22 de febrero de 2010. UN 1 - عُقد الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا() في كوناكري في 22 شباط/فبراير 2010.
    Tengo el honor de transmitirle, adjunto a la presente, el texto del comunicado final de la 13a reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea, celebrada en Conakry los días 15 y 16 de mayo de 2010 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الختامي للاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا الذي عُقد في كوناكري يومي 15 و 16 أيار/مايو 2010.
    La 13a reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea se celebró en Conakry los días 15 y 16 de mayo de 2010. UN 1 - عُقد الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا() في كوناكري يومي 15 و 16 أيار/مايو 2010.
    En su calidad de miembro de un grupo básico de asesores del facilitador -- así como de representante de las Naciones Unidas en el Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea -- , alentó firmemente un pronto regreso al orden constitucional. UN وقد قام، بوصفه واحدا من مجموعة أساسية من المستشارين للميسّر - فضلا عن كونه يمثل الأمم المتحدة في فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بالتشجيع بقوة على العودة حالا إلى النظام الدستوري.
    Tengo el honor de trasmitirle adjunto el texto del comunicado de la primera reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea, celebrada los días 16 y 17 de febrero de 2009 en Conakry (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيَّه نص بيان الدورة الأولى لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا التي عُقدت في كوناكري يومي 16 و 17 شباط/فبراير 2009 (أنظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado final relativo a los trabajos de la quinta reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea (véase anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي الذي توج أعمال الاجتماع الخامس لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا (انظر المرفق).
    2. Esta decisión obedece, por un lado, al deseo expresado el 2 de octubre por el Presidente de la República de Guinea y, por otro, al llamamiento hecho por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y por el Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea en que se pedía al Secretario General que estableciera una comisión internacional de investigación en colaboración con la Unión Africana y con el apoyo del ACNUDH. UN 2 - ويستجيب هذا القرار، من جهة أولى، للرغبة التي أبداها في 2 تشرين الأول/أكتوبر رئيس جمهورية غينيا، ومن جهة أخرى للنداء الذي وجهته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا إلى الأمين العام لإنشاء لجنة تحقيق دولية بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وبدعم من مفوضية حقوق الإنسان().
    Esa decisión se adoptó a raíz del deseo expresado el 2 de octubre por el Presidente de Guinea, por un lado, y el llamamiento de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el grupo Internacional de Contacto sobre Guinea en que pedían al Secretario General que estableciera una comisión internacional de investigación en cooperación con la Unión Africana y con el apoyo del ACNUDH. UN وقد اتُخذ هذا القرار بعد إبداء رئيس غينيا في 2 تشرين الأول/أكتوبر رغبته في ذلك من جهة، وتوجيه الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا لنداءات تطالب الأمين العام بإنشاء لجنة تحقيق دولية بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وبدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان من جهة أخرى(65).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more