"internacional de derechos humanos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي لحقوق الإنسان في
        
    • الدولية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان من
        
    • الدولية لحقوق اﻹنسان
        
    • الدولي لحقوق اﻹنسان الصادر
        
    • الدولي لحقوق الإنسان المتمثل في
        
    1992 Capacitación en el empleo en el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN 1992 تدريب أثناء الخدمة في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    1984 Participante en la 15ª sesión de estudios del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo y en la 12ª sesión del Centro Internacional para la Enseñanza Universitaria de los Derechos Humanos UN 1984 مشارك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ والدورة الثانية عشرة للمركز الدولي لتدريس حقوق الإنسان في الجامعات
    - En el marco de la enseñanza impartida en el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo participó en la preparación de programas destinados a la enseñanza de los derechos y libertades en las escuelas UN المشاركة، في إطار التدريس في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ، في تنظيم برامج تستهدف تعليم الحقوق والحريات في المدارس
    El miércoles 25 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.45 horas, el Comité Internacional de Derechos Humanos de las organizaciones no gubernamentales celebrará en la Sala 8 una mesa redonda sobre el tema " Mandato y reorientación de la labor de los representantes especiales y relatores temáticos " . UN ستستضيف لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان حلقة نقاش عنوان موضوعها " ولاية الممثلين والمقررين الخاصين المعنيين بمواضيـــع بعينها وكفالة تكامل أعمالهم " وذلك يوم الأربعاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة المؤتمرات 8.
    Considerando que la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujerResolución 34/180 de la Asamblea General, anexo. es un instrumento Internacional de Derechos Humanos de importancia decisiva para promover la igualdad entre mujeres y hombres, UN إذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)١٥( هي أحد الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل،
    Asociación Internacional de Derechos Humanos de las Minorías Americanas UN الرابطة الدولية لحقوق اﻹنسان لﻷقليات اﻷمريكية
    El informe de la misión de determinación de hechos de la Federación Internacional de Derechos Humanos de febrero de 1993 dio cuenta de esas violaciones masivas y sistemáticas de los derechos humanos, que se dirigieron principalmente contra individuos de la etnia tutsi. UN ويعدد تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة للاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان الصادر في شباط/فبراير ١٩٩٣ الانتهاكات الجماعية والروتينية التي تعرضت لها حقوق اﻹنسان. واقترفت هذه الانتهاكات بحق أفراد من التوتسي بصفة رئيسية.
    b) El Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo (1981, 1990, 1991, 1997, 2002) UN (ب) المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ (1981 و1990 و1991 و1997 و2002)
    1984: Participante en el XV Curso del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo y en el XII Curso del Centro Internacional de Enseñanza de los Derechos Humanos en las universidades UN 1984 مشارك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ والدورة الثانية عشرة للمركز الدولي لتدريس حقوق الإنسان في الجامعات
    La Conferencia Internacional de Derechos Humanos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 se celebró en Noordwijk (Países Bajos), del 7 al 10 de julio de 2013. UN 32 - وعقد المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 في نورتفايك، هولندا، في الفترة من 7 إلى 10 تموز/يوليه 2013.
    La conferencia fue una colaboración de la Canadian Civil Liberties Association con el Canadian Arab Institute y estuvo organizada por el Programa Internacional de Derechos Humanos de la Universidad de Toronto. UN وكان المؤتمر شراكة بين الرابطة الكندية للحريات المدنية والمعهد الكندي العربي، واستضافه البرنامج الدولي لحقوق الإنسان في جامعة تورنتو.
    Miembro (1973-...) y Vicepresidente (1990-...) del Consejo Ejecutivo del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo UN عضو (1973- ) ونائب رئيس (1990- ) المجلس التنفيذي للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ
    Además, ha solicitado apoyo internacional para la Comisión, y le complace que la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos haya podido financiar la asistencia de los siete miembros de la Comisión a un curso de capacitación en derechos humanos durante un período de cuatro semanas en el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN وقد أصدر نداء بتقديم الدعم الدولي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أيضاً، ويسره أن المفوضة السامية لحقوق الإنسان تمكنت من توفير الأموال لسبعة من أعضاء اللجنة لحضور دورة تدريبية مدتها أربعة أسابيع في مجال حقوق الإنسان في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    Miembro (desde 1973) y Vicepresidente (1990-2000) del Consejo Ejecutivo del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN عضو (منذ عام 1973) ونائب رئيس (1990-2000) المجلس التنفيذي للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    La dependencia de documentación ha creado asociaciones con varias instituciones africanas e internacionales, como el Centro Danés de Derechos Humanos y el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo (Francia), para facilitar el intercambio de información y el fomento de la capacidad. UN 14 - وأقامت وحدة التوثيق شراكات مع مؤسسات أفريقية ودولية مختلفة مثل المركز الدانمركي لحقوق الإنسان والمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ، فرنسا لتيسير تبادل المعلومات وتطوير القدرات.
    - El Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo UN (ب) المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ (1981 و1990 و1991 و1997 و2002)؛
    29. El John Humphrey Centre for Peace and Human Rights (JHCENTRE) se refirió a la falta de comprensión de los derechos humanos y la falta de familiaridad con el sistema Internacional de Derechos Humanos de las Naciones Unidas entre los prestatarios de servicios a la comunidad. UN 29- وأشار مركز جون همفري للسلام وحقوق الإنسان إلى انعدام فهم حقوق الإنسان وعدم الإلمام بنظام الأمم المتحدة الدولي لحقوق الإنسان في صفوف مقدمي الخدمات المجتمعية.
    El miércoles 25 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.45 horas, el Comité Internacional de Derechos Humanos de las organizaciones no gubernamentales celebrará en la Sala 8 una mesa redonda sobre el tema " Mandato y reorientación de la labor de los representantes especiales y relatores temáticos " . UN ستستضيف لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان حلقة نقاش موضوعها " ولاية الممثلين والمقررين الخاصين المعنيين بمواضيـــع بعينها وكفالة تكامل أعمالهم " وذلك يوم الأربعاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة المؤتمرات 8.
    El miércoles 25 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.45 horas, el Comité Internacional de Derechos Humanos de las organizaciones no gubernamentales celebrará en la Sala 8 una mesa redonda sobre el tema " Mandato y reorientación de la labor de los representantes especiales y relatores temáticos " . UN ستستضيف لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان حلقة نقاش موضوعها " ولاية الممثلين والمقررين الخاصين المعنيين بمواضيـــع بعينها وكفالة تكامل أعمالهم " وذلك يوم الأربعاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة المؤتمرات 8.
    Considerando que la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujerResolución 34/180 de la Asamblea General, anexo. es un instrumento Internacional de Derechos Humanos de importancia decisiva para promover la igualdad entre mujeres y hombres, UN إذ يضع في اعتباره أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٩( هي إحدى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل،
    2. La Asociación Internacional de Derechos Humanos de las Minorías Americanas reconoce la no discriminación como principio jurídico internacional establecido, firmemente incorporado en la Carta Internacional de Derechos Humanos y confirmado en casi todos los tratados internacionales posteriores. UN ٢- فتسلم الرابطة بأن عدم التمييز من المبادئ القانونية الدولية المستقرة والمقررة بصورة قطعية في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان وفي معظم المعاهدات الدولية التي عقدت بعدها إن لم تكن جميعها.
    El informe de la misión de determinación de hechos de la Federación Internacional de Derechos Humanos de febrero de 1993 dio cuenta de esas violaciones múltiples y sistemáticas de los derechos humanos, que se dirigieron principalmente contra individuos de la etnia tutsi. UN ويعدد تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة للاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان الصادر في شباط/فبراير ١٩٩٣ الانتهاكات الجماعية والمنتظمة التي تعرضت لها حقوق اﻹنسان. واقترفت هذه الانتهاكات بحق أفراد من التوتسي بصفة رئيسية.
    Además, el extenso lugar que ocupa el sistema legal consuetudinario en la resolución de conflictos e incluso en la tramitación de causas penales conduce a una mayor violación de los derechos de las mujeres, dado que los principios consuetudinarios empleados a menudo no están en consonancia con la norma Internacional de Derechos Humanos de no discriminación. UN وإضافة إلى ذلك، يؤدي الدور الواسع النطاق للنظام القانوني العرفي في حل المنازعات بل الفصل في القضايا الجنائية إلى المزيد من انتهاكات حقوق المرأة بالنظر إلى أن المبادئ العرفية المستخدمة لا تتمشى في حالات كثيرة مع المعيار الدولي لحقوق الإنسان المتمثل في عدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more