En este punto, sería necesario profundizar en la coordinación entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | ومن ثم، سيلزم تحسين التنسيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية. |
La presentación de los estados financieros consolidados del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal facilita el examen de la labor de la UNODC y no supone la unificación de ambos fondos. | UN | ويؤدي عرض بيانات مالية موحدة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة إلى تيسير استعراض أعمال المكتب، ولكنه لا يعني أن الصندوقين قد أُدمجا. |
A pesar de que se ha consolidado la presentación de los estados financieros, la estructura presupuestaria de la ONUDD sigue caracterizándose por un alto grado de fragmentación entre sus dos programas, a saber, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. | UN | هيكل الميزانية بالرغم من توحيد عرض البيانات المالية، ما زال هيكل ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على درجة عالية من التجزؤ بين برنامجيه، وهما برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية. تكاليف الموظفين |
i) Las cuentas de la UNODC, que incluyen el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal, se llevan de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la reglamentación financiera de la UNODC y las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas. | UN | ' 1` تمسك حسابات المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، التي تشمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية للمكتب والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
i) A partir de 2012, los gastos con cargo al presupuesto ordinario y la asignación prorrateada se incluyen en los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal y de los estados financieros consolidados. | UN | اعتبارا من عام 2012، تدرج مصروفات الميزانية العادية والمخصصات المقررة لها في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وفي البيانات المالية الموحدة. |
b) Cooperar con el Gobierno del país anfitrión y prestar servicios de protocolo para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de conferencias de las Naciones Unidas en Viena; | UN | )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛ |
b) Cooperar con el Gobierno del país anfitrión y prestar servicios de protocolo para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de conferencias de las Naciones Unidas en Viena; | UN | )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛ |
5. Hace un llamamiento para que se aumente sustancialmente la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, habida cuenta del papel especial que cumple este último como coordinador y catalizador de las actividades en pro del desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas y, a tal fin, recomienda que: | UN | ٥ - يدعو إلى زيادة كبيرة في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالنظر إلى الدور الخاص الذي يضطلع به البرنامج اﻷخير بوصفه منسقا لﻷنشطة اﻹنمائية ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ومن أجل ذلك يوصي: |
Los Estados Miembros expresaron su reconocimiento a la Secretaría por sus esfuerzos encaminados a integrar y unificar la presentación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en el presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 aunque se seguían preparando dos proyectos de presupuesto por separado. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لما تبذله الأمانة من جهود لمكاملة وإدماج طريقة عرض برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009، وإن كان لا يزال يجري إعداد مشروعي ميزانيتين متمايزين. |
5. Hace un llamamiento para que se aumente sustancialmente la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, habida cuenta del papel especial que cumple este último como coordinador y catalizador de las actividades en pro del desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas y, a tal fin, recomienda que: | UN | )٨( E/1990/39 و Corr.1 و Corr.2 و Add.1 . ٥ - يدعو الى زيادة كبيرة في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، بالنظر الى الدور الخاص الذي يضطلع به البرنامج اﻷخير بوصفه منسقا لﻷنشطة الانمائية ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ، ومن أجل ذلك يوصي : |
a) El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo elaboren indicadores relativos a las drogas y los incluyan en el informe sobre el desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | )أ( بأن يشترك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في وضع المؤشرات المتعلقة بتعاطي المخدرات والاتجار بها ، من أجل ادراج تلك المؤشرات في مؤشر التنمية البشرية الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ؛ |
a) El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo elaboren indicadores relativos a las drogas y los incluyan en el informe sobre el desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | )أ( بأن يشترك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع المؤشرات المتعلقة بتعاطي المخدرات والاتجار بها، من أجل إدراج تلك المؤشرات في مؤشر التنمية البشرية الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
b) Si bien la UNODC sigue procurando lograr la mayor integración conceptual y operacional posible entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal, las contribuciones voluntarias se presupuestan y contabilizan por separado en cada Fondo. | UN | (ب) وفي حين يواصل المكتب السعي إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من التكامل في مفاهيم وعمليات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، تدرج التبرعات في الميزانية وتمسك حساباتها لكل صندوق على حدة. |