"internacional de energía atómica para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية للطاقة الذرية لعام
        
    • الدولية للطاقة الذرية من أجل
        
    • الدولية للطاقة الذرية بشأن
        
    • الدولية للطاقة الذرية في
        
    • الدولية للطاقة الذرية بهدف
        
    Internacional de Energía Atómica para 1996 Fecha (1996) UN المتخصصـة والوكالـة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٦
    Proyecto de calendario de conferencias y reuniones de los principales órganos de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica para 1999 UN مشروع جدول مؤتمرات واجتماعـات اﻷجهــزة الرئيسيــة للــوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٩
    ÓRGANOS DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS Y DEL ORGANISMO Internacional de Energía Atómica para 1998 UN المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٨
    Apoyamos la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica para la aplicación del régimen de no proliferación nuclear y de seguridad nuclear y radiológica. UN ونحن ندعم عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تنفيذ نظام عدم الانتشار النووي وتعزيز الأمن النووي والإشعاعي.
    También hemos aplicado otras medidas como cumplir el Protocolo Adicional del Organismo Internacional de Energía Atómica para la creación de una zona libre de armas nucleares. UN واتخذنا تدابير أخرى، أيضاً، كالامتثال لأحكام البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Reseña de los procedimientos y mecanismos utilizados actualmente por el Organismo Internacional de Energía Atómica para preparar y revisar normas de seguridad para aplicaciones nucleares terrestres UN لمحة عامة على الإجراءات والآليات التي تستعملها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت الراهن لإعداد واستعراض معايير الأمان الخاصة بالتطبيقات النووية الأرضية
    ORGANISMOS ESPECIALIZADOS Y EL ORGANISMO Internacional de Energía Atómica para 1997 UN المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٧
    Proyecto de calendario de conferencias y reuniones de los principales órganos de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica para 1998 UN مشروع جدول مؤتمرات واجتماعـات اﻷجهــزة الرئيسيــة للــوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٨
    Proyecto de calendario de conferencias y reuniones de los principales órganos de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica para 1999 UN مشروع جدول مؤتمرات واجتماعـات اﻷجهــزة الرئيسيــة للــوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٩
    ÓRGANOS DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS Y DEL ORGANISMO Internacional de Energía Atómica para 1998 UN المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٨
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Organismo Internacional de Energía Atómica para 2007 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2007
    C. Proyecto de calendario de conferencias y reuniones de los principales órganos de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica para 1996 UN جيـم - مشروع جدول مؤتمـرات واجتماعـات اﻷجهـزة الرئيسيـة للوكـالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٦
    E. Proyecto de calendario de conferencias y reuniones de los del Organismo Internacional de Energía Atómica, para 1997 UN هاء - مشـروع جـدول مؤتمـرات واجتماعــات اﻷجهــزة الرئيسيــة للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٧
    ORGANISMOS ESPECIALIZADOS Y EL ORGANISMO Internacional de Energía Atómica para 1997 UN المشـروع المنقـح لجـدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة واﻷجهـزة الرئيسيــة للوكـالات المتخصصــة والوكالـة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٧
    C. Proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones de los principales órganos de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica para 1997 UN جيم - مشروع منقح لجدول مؤتمرات واجتماعات اﻷجهــزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٧
    Internacional de Energía Atómica para 1997 UN دال - جـدول مؤتمـرات واجتماعــات اﻷجهــزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٧
    El Iraq ha cumplido las disposiciones de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad y ha colaborado de buena fe con éste, con la Comisión Especial y con el Organismo Internacional de Energía Atómica para garantizar la aplicación efectiva de dichas disposiciones. UN إن العراق قد التزم بأحكام القرار ٦٨٧ وتعاون بكل جدية مع مجلس اﻷمن واللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تنفيذه ..
    Los Estados Unidos cooperan con sus aliados y con el Organismo Internacional de Energía Atómica para hacer que el Irán cumpla sus compromisos y no fabrique armas nucleares. UN والولايات المتحدة تعمل مع حلفائها ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل ضمان وفاء إيران بالتزاماتها وامتناعها عن صنع الأسلحة النووية.
    Además Andorra firmó el 24 de setiembre de 1996 el Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares y luego concluyó un acuerdo con el Organismo Internacional de Energía Atómica para la aplicación de las salvaguardias en el marco del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el 9 de enero de 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت أندورا في 24 أيلول/سبتمبر 1996، على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ثم أبرمت اتفاقا في 9 كانون الثاني/يناير 2001 مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق نظام الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Canadá sigue también sumamente preocupado por las posibles instalaciones y actividades no declaradas en Siria, y alentamos a Siria a que coopere plenamente con el Organismo Internacional de Energía Atómica para resolver esa cuestión. UN ولا تزال كندا أيضا تشعر بقلق بالغ إزاء المرافق والأنشطة غير المعلنة التي يحتمل وجودها في سوريا، ونشجع سوريا على التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في حل تلك المسألة.
    También esas zonas cumplen una importante función coadyuvando a la seguridad internacional, toda vez que, por ejemplo, en todos los tratados en las que ellas han sido establecidas, los Estados partes de esos tratados deben obligatoriamente suscribir acuerdos con el Organismo Internacional de Energía Atómica para la aplicación de salvaguardias en lo relativo a sus actividades nucleares pacíficas tanto actuales como futuras. UN 12 - وتضطلع تلك المناطق أيضا بوظيفة هامة تسهم في الأمن الدولي. إذ أنه يتعين، على سبيل المثال، أن تلتزم الدول الأطراف في جميع المعاهدات التي أنشئت بموجبها تلك المناطق، بتوقيع اتفاقات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بهدف تطبيق ضمانات فيما يتعلق بأنشطتها النووية السلمية سواء منها الحالية أو المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more