"internacional de fiscalización de drogas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي لمراقبة المخدرات
        
    • الدولي لمراقبة المخدِّرات
        
    Se señaló que antes de 1998 esa labor se consideraba controvertida, pero que después de ese año, había ocupado un lugar importante en el programa internacional de fiscalización de drogas. UN ولوحظ أن خفض الطلب كان يعتبر قبل عام 1998 مسألة خلافية، لكنه أصبح منذ ذلك الحين يتبوأ مكانة هامة في جدول الأعمال الدولي لمراقبة المخدرات.
    Se señaló que antes de 1998 la reducción de la demanda se había considerado controvertida, pero que después de ese año había ocupado un lugar importante en el programa internacional de fiscalización de drogas. UN ولوحظ أن خفض الطلب كان يعتبر قبل عام 1998 مسألة خلافية، لكنه أصبح منذ ذلك الحين يتبوأ مكانة هامة في جدول الأعمال الدولي لمراقبة المخدرات.
    En la reunión de Viena hubo un amplio consenso en favor del sistema internacional de fiscalización de drogas que se ha desarrollado en las Naciones Unidas en el último medio siglo. UN وكان هناك أثناء الاجتماع في فيينا توافق واسع في الآراء لصالح النظام الدولي لمراقبة المخدرات الذي تطور في الأمم المتحدة خلال نصف القرن الماضي.
    Está claro que cuando los objetivos y enfoques del régimen internacional de fiscalización de drogas entren en conflicto con los del régimen internacional de derechos humanos, las obligaciones en materia de derechos humanos deberán prevalecer. UN وحين تتعارض أهداف ونهج النظام الدولي لمراقبة المخدرات والنظام الدولي لحقوق الإنسان، من الواضح أن الغلبة ينبغي أن تكون للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    ii) Manteniendo y mejorando, en colaboración con los gobiernos, el sistema internacional de fiscalización de drogas, en particular las estimaciones, las evaluaciones y los datos estadísticos sobre narcóticos, sustancias sicotrópicas y precursores químicos, también por medios electrónicos; UN ' 2` تعهد النظام الدولي لمراقبة المخدرات بالتعاون مع الحكومات وتعزيزه، لا سيما التقديرات والتقييمات وعائدات الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، بطرائق منها الوسائل الإلكترونية؛
    ii) Manteniendo y mejorando, en colaboración con los gobiernos, el sistema internacional de fiscalización de drogas, en particular las estimaciones, las evaluaciones y los datos estadísticos sobre narcóticos, sustancias sicotrópicas y precursores químicos, también por medios electrónicos; UN ' 2` تعهد النظام الدولي لمراقبة المخدرات بالتعاون مع الحكومات وتعزيزه، لا سيما التقديرات والتقييمات وعائدات الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، بطرائق منها الوسائل الإلكترونية؛
    16.29 La Junta examina de manera constante el funcionamiento del régimen internacional de fiscalización de drogas, determina las deficiencias en la aplicación por parte de los gobiernos de los tres principales tratados internacionales de fiscalización de drogas y formula recomendaciones para tomar medidas adicionales dirigidas a los órganos nacionales de fiscalización de drogas y organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN 16-29 ويبحث المجلس، بصفة مستمرة، أداء النظام الدولي لمراقبة المخدرات ويحدد أوجه القصور في تنفيذ الحكومات للمعاهدات الدولية الرئيسية الثلاث لمراقبة المخدرات، ويصوغ توصيات باتخاذ مزيد من الإجراءات يوجهها إلى الوكالات الوطنية لمكافحة المخدرات والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية.
    16.31 La Junta examina de manera constante el funcionamiento del régimen internacional de fiscalización de drogas, determina las deficiencias en la aplicación por los gobiernos de los tres principales tratados internacionales de fiscalización de drogas y formula recomendaciones para tomar medidas adicionales dirigidas a los órganos nacionales de fiscalización de drogas y las organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN 16-31 ويبحث المجلس، بصفة مستمرة، في أداء النظام الدولي لمراقبة المخدرات ويحدد أوجه القصور في تنفيذ الحكومات للمعاهدات الدولية الرئيسية الثلاث لمراقبة المخدرات، ويصوغ توصيات باتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب الوكالات الوطنية لمكافحة المخدرات والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية.
    19. La Federación de Rusia se opone firmemente a todo posible debilitamiento del régimen internacional de fiscalización de drogas y a todo intento de introducir cambios en la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, en particular con respecto al uso de la hoja de coca. UN 19 - وأعرب المتحدث عن معارضة الاتحاد الروسي القوية لأي اتجاه لإضعاف النظام الدولي لمراقبة المخدرات و أية محاولات لتعديل الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام أوراق نبات الكوكا.
    El objetivo principal del régimen internacional de fiscalización de drogas consiste en proteger la salud física y moral de la humanidad, disminuyendo el consumo y suministro ilícitos de sustancias sujetas a fiscalización y asegurando a la vez el acceso a esas sustancias con fines médicos y científicos. UN 11 - والهدف الرئيسي للنظام الدولي لمراقبة المخدرات هو حماية صحة الإنسانية ورفاهها، من خلال خفض التعاطي غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة وإمداداتها مع كفالة الحصول على هذه المواد لأغراض طبية وعلمية().
    Los Jefes de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes expresan su compromiso con el mantenimiento y el fortalecimiento del sistema internacional de fiscalización de drogas y sustancias psicotrópicas (en adelante, " drogas " ), sobre la base de los tres principales convenios y otros instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas, asignando a las Naciones Unidas un papel fundamental de coordinación. UN إن رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، يعربون عن التزامهم بالحفاظ على النظام الدولي لمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية (المشار إليها فيما يلي باسم " المخدرات " ) وتعزيزه، استنادا إلى الاتفاقيات الرئيسية الثلاث وسائر صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة، على أن تضطلع الأمم المتحدة بدور تنسيقي أساسي في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more