13. En el año 2000 el ACNUDH presto apoyó a la Comisión Internacional de Investigación para el Togo. | UN | 13- في 2000، قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الدعم إلى لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو. |
La Comisión Internacional de Investigación para Darfur llegó a la conclusión de que el Gobierno del Sudán no había seguido una política de genocidio, y en aquella ocasión los Estados Unidos no presentaron objeciones. | UN | ولجنة التحقيق الدولية المعنية بدارفور قد انتهت إلى أن حكومة السودان لا تتبع سياسة لإبادة الجنس ولم تعترض الولايات المتحدة في ذلك الوقت. |
Respuesta al informe de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur presentado al Secretario | UN | رد على تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور المقدم إلى الأمين العام |
El Gobierno agradece también los esfuerzos desplegados por la Comisión Internacional de Investigación para Darfur. | UN | وحكومة السودان تقدر أيضا جهود لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور. |
Comisión Internacional de Investigación para Darfur | UN | اللجنة الدولية للتحقيق في دارفور |
Sra. Dania Rifai, Centro Internacional de Investigación para el Desarrollo, Líbano | UN | 8- الآنسة دانيا ريفاي، المركز الدولي لبحوث التنمية، لبنان |
Fundación Internacional de Investigación para el Desarrollo | UN | 8 - المؤسسة الدولية للبحوث من أجل التنمية |
Después de la remisión la Fiscalía reunió más de 2.500 elementos procedentes de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur, así como más de 3.000 documentos de otras fuentes. | UN | وفي أعقاب الإحالة جمع المكتب ما يزيد على 500 2 مادة من لجنة التحقيق الدولية في دارفور، فضلا عن 000 3 وثيقة من مصادر أخرى. |
Hace un llamamiento a los miembros del Consejo a que remitan la situación de Darfur a la Corte Penal Internacional, de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur establecida en virtud de la resolución 1564 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وهي تحث أعضاء المجلس على إحالة حالة دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية، طبقا لتوصيات لجنة التحقيق الدولية المعنية بدارفور، التي أنشأها المجلس. |
B. Comisión Internacional de Investigación para el Togo | UN | باء - لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو |
Como ejemplo temprano de cumplimiento de su responsabilidad de proporcionar conocimientos técnicos y sustantivos se puede citar la secretaría de 30 funcionarios proporcionada por el ACNUDH a la Comisión Internacional de Investigación para Darfur, establecida por mandato del Consejo de Seguridad. | UN | ومن الأمثلة الأولية على ذلك، وضعت المفوضية في خدمة لجنة التحقيق الدولية المعنية بدارفور، التي تستمد ولايتها من مجلس الأمن، أمانة مكونة من 30 موظفا، وذلك في سياق الوفاء بمسؤوليتها المتعلقة بتوفير الخبرة التقنية والفنية. |
La Cámara solicitó y recibió observaciones sobre la protección de las víctimas y la conservación de las pruebas en Darfur del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y del antiguo Presidente de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur de las Naciones Unidas. | UN | ودعت الدائرة المفوضة السامية لحقوق الإنسان والرئيس السابق للجنة التحقيق الدولية المعنية بدارفور، إلى إبداء ملاحظات بشأن حماية الضحايا والحفاظ على الأدلة، وقد تلقت الدائرة بالفعل ملاحظات كل منهما بهذا الشأن. |
Tomando nota de las conclusiones de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur relativas a la violación de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en Darfur, así como del informe de la Comisión Nacional de Investigación, | UN | وإذ تحيط علماً باستنتاجات لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور عن انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور، وكذلك بتقرير لجنة التحقيق الوطنية، |
Tomando nota de las conclusiones de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur relativas a la violación de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en Darfur, así como del informe de la Comisión Nacional de Investigación, | UN | وإذ تحيط علماً باستنتاجات لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور عن انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور، وكذلك بتقرير لجنة التحقيق الوطنية، |
Informe de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور |
Confío en que el informe de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur sirva de base para las deliberaciones del Consejo de Derechos Humanos durante el período extraordinario de sesiones. | UN | وإني لعلى ثقة من أن تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور سيشكل أساساً لمداولات مجلس حقوق الإنسان في هذه الدورة الاستثنائية. |
También ha colaborado en la redacción del mandato de la Comisión Internacional de Investigación para Burundi y ha proporcionado asesoramiento y opiniones respecto del derecho aplicable. | UN | واضطلع المكتب أيضا بالمساعدة في صياغة الصلاحيات، كما قدم المشورات واﻵراء فيما يتعلق بالقانون المعمول به من جانب اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي. |
En el ínterin, la comisión Internacional de Investigación para Burundi concluyó el 23 de julio su labor y me entregó su informe final, que envié al Presidente del Consejo de Seguridad a fin de que éste considerara qué medidas tomar al respecto. | UN | ٧٣٥ - وفـي الوقــت نفسه، أكملت اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي أعمالها يوم ٢٣ تموز/يوليه وقدمت إليﱠ تقريرها النهائي. وقد أرسلت هذا التقرير إلى رئيس مجلس اﻷمن لكي يتسنى للمجلس النظر في اﻹجراء الذي يتخذه بشأنه. |
ONU-Hábitat estableció una asociación con el Centro Internacional de Investigación para el desarrollo a fin de organizar la primera conferencia internacional sobre poder local, derechos de la mujer y descentralización. | UN | 84 - ودخل موئل الأمم المتحدة في شراكة مع المركز الدولي لبحوث التنمية من أجل تنظيم المؤتمر الدولي الأول حول السلطة المحلية وحقوق المرأة واللامركزية. |
A este respecto, se han aprendido muchas lecciones que ya han sido debidamente catalogadas, como se refleja en el informe de 2008 del Instituto Internacional de Investigación para la Paz de Estocolmo sobre la eficacia de los recursos militares extranjeros en la respuesta a desastres naturales. | UN | وقد تم تعلم الكثير من الدروس وفهرستها في هذا الصدد، كما هو الشأن في تقرير معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام لعام 2008 حول فعالية العتاد العسكري الأجنبي في الاستجابة للكوارث الطبيعية. |
La Fundación Internacional de Investigación para el Desarrollo es una organización transnacional autónoma y no partidaria integrada por una comunidad internacional de pensadores contemplativos, dirigentes políticos, profesionales y personas laicas que hacen un esfuerzo concertado por mejorar la calidad de la vida a distintos niveles en el mundo. | UN | المؤسسة الدولية للبحوث من أجل التنمية منظمة مستقلة غير حزبية عبر وطنية مشكلة من مجموعة دولية من المفكرين وصانعي السياسات والممارسين وعامة الناس الذين يبذلون جهدا متضافرا من أجل تحسين نوعية الحياة على مختلف المستويات في العالم. |
La Comisión Internacional de Investigación para Darfur, bajo la presidencia del magistrado Antonio Cassese, afirmó lo siguiente: | UN | 470 - وتنص لجنة التحقيق الدولية في دارفور، برئاسة القاضي أنطونيو كاسيزي، على ما يلي: |
Como se ha comunicado anteriormente, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos estableció una Comisión Internacional de Investigación para investigar las violaciones de los derechos humanos perpetradas en conexión con esos acontecimientos. | UN | وكما ذكر آنفا، أنشأت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لجنة تحقيق دولية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة خلال تلك الأحداث. |
En el párrafo 12 de la resolución 1564 (2004) el Consejo de Seguridad me pidió que estableciera una comisión Internacional de Investigación para que investigara inmediatamente todas las denuncias de transgresiones del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos cometidas en Darfur por todas las partes. | UN | 22 - وفي الفقرة 12 من القرار 1564 (2004)، طلب إليَّ مجلس الأمن أن أقوم على وجه السرعة بإنشاء لجنة تحقيق دولية تضطلع بالتحقيق في التقارير المتعلقة بانتهاكات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان التي ترتكبها جميع الأطراف في دارفور. |