El estudio fue publicado conjuntamente por el Instituto y el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer. | UN | وقد نشرت الدراسة بإذن مشترك من المعهد والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة. |
3. Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer | UN | 3 - المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة |
Desde 1976, el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer ha trabajado en pos de los objetivos relacionados entre sí de potenciar a la mujer y asegurar su participación y acabar con la pobreza en el mundo en desarrollo. | UN | يعمل المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة منذ عام 1976 صوب تحقيق الأهداف المترابطة لبناء قوة المرأة ومشاركتها وإنهاء الفقر في جميع أنحاء العالم النامي. |
Segunda Parte - Contribución del Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer a los trabajos de las Naciones Unidas | UN | الجزء الثاني - إسهام المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة في أعمال الأمم المتحدة |
En cada caso, el UNIFEM, el Banco Mundial y el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer han colaborado con asociados locales para apoyar exámenes detallados de viabilidad de cada iniciativa, así como para diseñar y documentar los procesos de evaluación y supervisión de las repercusiones que han de generar pruebas concretas de los resultados positivos. | UN | وفي كل من هذه الحالات، يعمل كل من الصندوق والبنك الدولي والمركز الدولي لبحوث المرأة مع الشركاء المحليين لدعم إجراء دراسات جدوى متعمقة لكل مبادرة، وكذلك لتصميم وتوثيق عمليات تقييم الأثر والرصد التي ستسفر عن أدلة ملموسة على الأعمال الناجحة. |
Por ejemplo, en la región de Asia y el Pacífico, el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer ha trabajado diligentemente por prevenir la violencia contra las mujeres y las niñas enseñando a los niños de las escuelas a reconocer correctamente el cambio positivo. | UN | فعلى سبيل المثال، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عمل المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة بجد لمنع العنف ضد النساء والفتيات من خلال تثقيف الأطفال في المدارس للاعتراف حقيقة بالتغيير الإيجابي. |
Credit for Women: Why is it so Important?, 119 págs. Santo Domingo: INSTRAW - Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer, 1995. | UN | Credit for Women: Why is it so Important? - ١١٩ صفحة، سانتو دومينغو: المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة - المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة ١٩٩٥. |
Ambos grupos cuentan con la participación de dos entidades externas: en el grupo encargado de la mujer y la población, el Consejo de Población y el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer; en el grupo encargado de la salud infantil, las Universidades Emory y Johns Hopkins. | UN | ويشارك في كل فريق من أفرقة اﻹطار البرنامجي مشتركان من المشتركين الخارجيين هما: مجلس السكان والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة بالنسبة لفريق اﻹطار البرنامجي المعني بالسكان والمرأة؛ وجامعة إيموري وجامعة جون هوتكنز بالنسبة لفريق اﻹطار البرنامجي المعني بصحة اﻷطفال. |
En América Latina, el UNIFEM está colaborando con el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer, la OPS y el Banco Interamericano de Desarrollo para financiar un análisis comparativo del gasto público que inspire y estimule la aplicación de políticas o legislaciones concebidas para eliminar la violencia contra la mujer. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، يتعاون الصندوق الإنمائي مع المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية لدعم تحليل مقارن للمصروفات العامة بغية التنوير وحفز تنفيذ السياسات أو القوانين المصممة لمواجهة العنف ضد المرأة. |
El Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer es el organismo coordinador de los esfuerzos encaminados a lograr uno de los objetivos fundamentales de la Coalición, a saber, la realización de los derechos de propiedad y sucesión de las mujeres y niñas. | UN | والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة() هو الوكالة الداعية إلى إحدى المسائل الرئيسية التي يتناولها التحالف، وهي إعمال حق النساء والفتيات في التملك وفي الميراث. |
Aportaron contribuciones para el estudio el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer (Nata Duvvury y Caren Grown, con Subadra Panchanadeswaran y Katherine Weiland), el Programa de Tecnologías Adecuadas en materia de Salud (Mary Ellsberg), Elizabeth Schneider y Donna Sullivan (consultora), así como el personal de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وقدم مساهماتٍ في الدراسة المركزُ الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة (ناتا دوفَري وكارين غرون، مع سوباندرا بَنتشاناديسوران وكاترين وايلاند)، وبرنامج التكنولوجيا الملائمة للصحة (ماري إليزابيث)، إليزابيث شنايدَر و دونا سوليفان (خبيرتان استشاريتان، وموظفون في شعبة النهوض بالمرأة. |
En colaboración con el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, el UNICEF está trabajando con el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer en tres países piloto para elaborar y promover estrategias que tengan en cuenta el género, mediante la colaboración con padres y tutores, a fin de reducir la vulnerabilidad al VIH de las jóvenes y las niñas. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تعمل اليونيسيف مع المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة في ثلاثة بلدان رائدة لوضع وتعزيز استراتيجيات تراعي الفوارق بين الجنسين، وتشمل العمل مع آباء وأوصياء بغية التقليل من تعرض الشابات والفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
En colaboración con el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, el UNICEF está trabajando con el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer en tres países piloto para elaborar y promover estrategias que tengan en cuenta el género, mediante la colaboración con padres y tutores, a fin de reducir la vulnerabilidad al VIH de las jóvenes y las niñas. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تعمل اليونيسيف مع المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة في ثلاثة بلدان رائدة لوضع وتعزيز استراتيجيات تراعي الفوارق بين الجنسين، وتشمل العمل مع آباء وأوصياء بغية التقليل من تعرض الشابات والفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
En el plano mundial, el Fondo siguió apoyando al Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer para aplicar en países piloto un modelo de cálculo de los costos. | UN | 78 - وعلى الصعيد العالمي، واصل الصندوق تقديم الدعم للمركز الدولي لبحوث المرأة في تنفيذ وضع نموذج لتحديد التكاليف في البلدان النموذجية. |
El orador principal, Peter Smith, Subdirector General de Educación de la UNESCO, hizo una declaración introductoria y las ponentes, Geeta Rao Gupta, Presidenta del Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer de Washington, D.C., y Magdi Mehanni Amin, Consultora de educación y desarrollo (Egipto), también formularon declaraciones. | UN | 28 - وألقى المناقش الرئيسي بيتر سميث، المدير العام المساعد لشؤون التربية باليونسكو، بيانا افتتاحيا؛ وكذلك أدلى ببيان كل من المناقشين جيتا راو غوبتا، رئيسة المركز الدولي لبحوث المرأة بواشنطن العاصمة، ومجدي مهنى أمين، الاستشاري في مجال التربية والتنمية من مصر. |
El UNFPA, en colaboración con el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer, ha diseñado un modelo para calcular el costo de la violencia contra la mujer y ha recabado datos en tres países. | UN | وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتعاون مع المركز الدولي لبحوث المرأة بوضع نموذج لتحديد تكلفة العنف ضد المرأة وجمع بيانات من ثلاثة بلدان(). |