Para su labor la UNCTAD ha contado con recursos extrapresupuestarios facilitados por el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo y el Gobierno de los Países Bajos. | UN | واستفاد عمل اﻷونكتاد من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من المركز الدولي لبحوث التنمية ومن حكومة هولندا. |
En el caso del ecoetiquetado, se ha contado con el apoyo del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (IDRC) del Canadá, así como del Gobierno de los Países Bajos. | UN | وفيما يتعلق بوضع العلامات اﻹيكولوجية، قام المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا، فضلاً عن حكومة هولندا، بتقديم الدعم. |
El programa CAPAS ha recibido el apoyo de un consorcio que incluye la Fundación Carnegie de Nueva York, el Gobierno de Francia y el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID) del Canadá. | UN | ويتلقى البرنامج الدعم من كونسورتيوم يشمل مؤسسة كارنيجي في نيويورك، وحكومة فرنسا، والمركز الدولي لبحوث التنمية في كندا. |
PROYECTOS QUE ACTUALMENTE EJECUTA EL CENTRO Internacional de Investigaciones para EL DESARROLLO (CIID) RELATIVOS A LOS SISTEMAS DE LA ALERTA TEMPRANA DE SEQUÍAS Y PREPARACIÓN PARA CASOS DE SEQUÍA | UN | مشاريع المركز الدولي للبحوث الانمائية المضطلع بها حالياً والمتعلقة بنظم الانذار المبكر بالجفاف والتأهب للجفاف |
Fondo Fiduciario del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo para la serie de capacitación sobre gestión de la información | UN | الصندوق الاستئماني للمركز الدولي للبحوث الإنمائية من أجل حلقات التدريب على إدارة المعلومات |
A ese respecto, la CEPA ha colaborado estrechamente con la ONUDI, el PNUD, el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), la Carnegie Corporation, la Organización de la Unidad Africana (OUA), y otras organizaciones internacionales. | UN | وفي هذا الصدد تعاونت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشكل وثيق مع اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمركز الدولي لبحوث التنمية ومؤسسة كرنيجي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمات دولية أخرى. |
Esas amplias tareas se llevaron a cabo como actividad de colaboración entre la Universidad, el Departamento Suizo de Desarrollo y de Ayuda Humanitaria, la UNESCO, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo/Centro Internacional de la Papa. | UN | وقد جرت هذه اﻷعمال الشاملة كمجهود تعاوني بين الجامعة والشركة السويسرية للتنمية، ومنظمة اليونسكو، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، والمركز الدولي للبطاطس التابع للمركز الدولي لبحوث التنمية. |
Asimismo, prestó asistencia a una reunión consultiva oficiosa celebrada en el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo, de Ottawa (Canadá), en julio de 1997. | UN | وقدمت الدعم أيضاً لعقد اجتماع تشاوري غير رسمي في المركز الدولي لبحوث التنمية في أوتاوا، كندا، في تموز/يوليه 1997. |
20. El Instituto Internacional de Investigaciones para la Paz de Oslo subrayó la relación existente entre las actividades relativas a las minas y la edificación de la paz. | UN | 20- قدم المعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو عرضاً موجزاً عن الصلة بين الأعمال المتعلقة بالألغام وبناء السلم. |
20. El Instituto Internacional de Investigaciones para la Paz de Oslo subrayó la relación existente entre las actividades relativas a las minas y la edificación de la paz. | UN | 20- قدم المعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو عرضاً موجزاً عن الصلة بين الأعمال المتعلقة بالألغام وبناء السلم. |
Contará con fondos del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo y del programa de Información y Redes en Asia y el África Subsahariana (INASSA), parcialmente financiado por el Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وسوف يضم أموالاً من المركز الدولي لبحوث التنمية، ومن برنامج المعلومات والشبكات في آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الذي تموّل جزءًا منه إدارة التنمية الدولية التابعة للملكة المتحدة. |
Sin embargo, varios estudios monográficos llevados a cabo en los países en desarrollo por equipos de investigación, en el marco de un proyecto de cooperación técnica patrocinado por el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo indica que los costos del ajuste pueden ser importantes para las empresas que desean cumplir los criterios del ecoetiquetado. | UN | ومع ذلك، هناك عدد من دراسات الحالات التي قامت بها أفرقة بحث في البلدان النامية بموجب مشروع تعاون تقني تحت رعاية المركز الدولي لبحوث التنمية بكندا يدل على أن تكاليف تكيف الشركات الراغبة في الالتزام بمعايير وضع العلامات اﻹيكولوجية قد تكون باهظة. |
Gracias a una donación del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (IDRC) del Canadá se pudo comprar una computadora de alta capacidad, al tiempo que la UNU otorgó becas de capacitación en gestión de bases de datos sobre composición de los alimentos en la Universidad Agrícola de Wageningen (Países Bajos) y en programación de bases de datos en Palmerston (Nueva Zelandia). | UN | وقدم المركز الدولي لبحوث التنمية بكندا منحة وفرت حاسوبا عالي القدرة كما قدمت الجامعة زمالات للتدريب على إدارة قواعد بيانات مكونات اﻷغذية في جامعة فاغيننغن في هولندا وبرمجة قواعد البيانات في بالمرستون نورث بنيوزيلندا. |
Gracias a una donación del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (IDRC) del Canadá se pudo comprar una computadora de alta capacidad, al tiempo que la UNU otorgó becas de capacitación en gestión de bases de datos sobre composición de los alimentos en la Universidad Agrícola de Wageningen (Países Bajos) y en programación de bases de datos en Palmerston (Nueva Zelandia). | UN | وقدم المركز الدولي لبحوث التنمية بكندا منحة وفرت حاسوبا عالي القدرة كما قدمت الجامعة زمالات للتدريب على إدارة قواعد بيانات مكونات اﻷغذية في جامعة فاغيننغن في هولندا وبرمجة قواعد البيانات في بالمرستون نورث بنيوزيلندا. |
Entre el 31 de enero y el 15 de septiembre de 1996 las actividades iniciales de la secretaría instalada en la York University se financiaron con una donación del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID). | UN | وفي الفترة بين ١٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ و٥١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، جرى تمويل اﻷنشطة الاستهلالية ﻷمانة يورك بمنحة من المركز الدولي لبحوث التنمية. |
El proyecto está cofinanciado por el CIDA y el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo, y apoyará 90 iniciativas en la Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Honduras, Panamá, el Perú, el Uruguay y Venezuela para el año 2000. | UN | وسيقوم المشروع، الذي يشترك في تمويله الوكالة الكندية للتنمية الدولية والمركز الدولي للبحوث الإنمائية، بتقديم الدعم ل90 مبادرة في البلدان التالية بحلول عام 2000: الأرجنتين وأوروغواي، والبرازيل، وبنما، وبوليفيا، وبيرو، وشيلي، وفنزويلا، وكوستاريكا، وكولومبيا، وهندوراس. |
Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID) | UN | المركز الدولي للبحوث الإنمائية |
Los principales asociados en inversiones sociales -- Microsoft, el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo y la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación -- han aportado 21 millones de dólares canadienses para apoyar esas actividades. | UN | والشركاء الرئيسيون في الاستثمار الاجتماعي هـم ميكروسوفت، والمركز الدولي للبحوث الإنمائية، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون؛ وقد أسهم هــؤلاء الشركاء بمبلغ 21 مليون دولار كندي لدعم هذه الأنشطة. |
Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo | UN | المركز الدولي للبحوث الإنمائية |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) está prestando apoyo al Programa de Conocimientos Indígenas y participando en éste, junto con el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo, Cooperación Suiza para el Desarrollo y los Gobiernos de Noruega y Dinamarca. | UN | ٥٤ - ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم كما يشارك في برنامج المعارف الخاصة بالسكان اﻷصليين إلى جانب المركز الدولي للبحوث اﻹنمائية، والتعاون السويسري، وحكومتي النرويج والدانمرك. |
En 2008, el Observatorio para la Sociedad de la Información en Latinoamérica y el Caribe (OSILAC), creado por la CEPAL con respaldo económico del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo del Canadá, organizó el Cuarto Taller sobre la Medición de la Sociedad de la Información en América Latina y el Caribe en El Salvador. | UN | وفي عام 2008، نظم مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي أنشأته اللجنة بدعم مالي من المركز الدولي لتطوير البحوث في كندا حلقة العمل الإقليمية الرابعة بشأن قياس مجتمع المعلومات التي عقدت في السلفادور. |