"internacional de la juventud" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية للشباب
        
    • الدولي للشباب
        
    • دولية للشباب
        
    • العالمي للشباب
        
    • الشباب الدولي
        
    • دولي للشباب
        
    • دوليا للشباب
        
    • عالمي للشباب
        
    • الدولية الحالية للشباب
        
    • الأمم المتحدة للشباب
        
    La observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud en 1995 brindará la oportunidad de revisar los programas para los jóvenes. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ سوف يقدم فرصة لاستعراض برامج الشباب.
    27. El Año Internacional de la Juventud debe promover políticas específicas en favor de los jóvenes, basadas especialmente en la educación y el empleo. UN ٢٧ - وأضاف أن السنة الدولية للشباب يجب أن تعزز سياسات محددة لصالح الشباب، مركزة بصفة خاصة على التعليم والعمالة.
    Otro representante subrayó la necesidad de emprender una revaluación a fondo de los programas para la juventud en el contexto del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN وأكد متحدث آخر على الحاجة إلى اعادة تقييم برامج الشباب، على نحو شامل، في سياق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    En 2009, 11 jóvenes, uno por cada país en que la organización opera, participaron en el acto del Día Internacional de la Juventud en la Sede. UN وفي عام 2009، شارك 11 شابا، بواقع شاب من كل بلد تعمل فيه المنظمة، في مناسبة بشأن اليوم الدولي للشباب في المقر.
    1. Decide proclamar el año 2010 Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua; UN " 1 - تقرر إعلان عام 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل؛
    1993/24 Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y proyecto de programa de acción mundial para la juventud hasta el año 2000 y más adelante UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده
    Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده
    PREPARATIVOS PARA EL DÉCIMO ANIVERSARIO DEL AÑO Internacional de la Juventud Y EL PROYECTO DE PROGRAMA DE ACCIÓN MUNDIAL PARA LOS JÓVENES HASTA EL AÑO 2000 Y AÑOS SUBSIGUIENTES UN الاستعدادات للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Calendario de algunas actividades regionales e internacionales en conmemoración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud UN الثاني - جدول زمني لاحتفالات إقليمية ودولية مختارة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب
    Reunión internacional sobre deportes en el marco del Año Internacional de la Juventud, que se celebrará en Singapur UN اجتماع الرياضة الدولي للسنة الدولية للشباب الذي يعقد في سنغافورة
    Año Internacional de la Juventud UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للسنة الدولية للشباب
    Con motivo del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud, ha llegado el momento de que las Naciones Unidas tomen conciencia de que los jóvenes no son " el problema " sino la solución. UN لقد حان الوقت بمناسبة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب أن تتفهم اﻷمم المتحدة أن الشباب ليسوا هم المشكلة وإنما الحل.
    Su propósito fue preparar una conferencia regional sobre la juventud, que se convocará en 1995 para conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN والذي كان يستهدف التحضير لمؤتمر اقليمي للشباب سيعقد في عام ١٩٩٥ للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    La preocupación de las Naciones Unidas acerca de los jóvenes encontró su expresión en la proclamación de 1985 como el Año Internacional de la Juventud. UN وقد تجلى اهتمام اﻷمم المتحدة بالشباب في إعلان سنة ١٩٨٥ السنة الدولية للشباب.
    Como continuación de las labores del Año Internacional de la Juventud, se celebraron en Austria parlamentos de niños y de jóvenes a nivel local, regional y nacional. UN وكمتابعة للسنة الدولية للشباب في النمسا عقدت برلمانات محلية وإقليمية ووطنية لﻷطفال والشباب.
    Cincuenta años después de la creación de las Naciones Unidas, celebramos el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN بعد مرور خمسين سنة على إنشاء اﻷمم المتحدة، نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب
    El décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud es una oportunidad propicia para reflexionar sobre la situación de los jóvenes. UN وأتاح الاحتفال بالذكرى العاشرة للعام الدولي للشباب فرصة لا تقدر للتفكير في حالة الشباب.
    Proclamación de 2010 como Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم
    De hecho, se celebró una concentración juvenil patrocinada por el Gobierno para celebrar el Día Internacional de la Juventud que resultó muy útil para educar a los jóvenes de nuestra nación en la lucha contra el SIDA, y para subrayar la importancia de actuar urgentemente en este sentido. UN وفي الحقيقة، نجحت تظاهرة قادها الشباب في الآونة الأخيرة، احتفالاً بيوم الشباب الدولي تحت رعاية الحكومة، في تثقيف شبابنا حول مكافحة الإيدز وفي إبراز أهمية اتخاذ إجراء عاجل في هذا الصدد.
    La Asamblea tal vez desee conmemorar también el aniversario declarando un día Internacional de la Juventud en 1995. UN وقد تود أيضا أن تحتفل بهذه الذكرى بتخصيص يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥.
    La FMJD organizó con las organizaciones no gubernamentales internacionales una reunión consultiva Internacional de la Juventud para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ونظم الاتحاد بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية اجتماعا استشاريا دوليا للشباب يتعلق بالمؤتمر.
    La Asociación cerró el año con una Cumbre Internacional de la Juventud, celebrada en Tokio y organizada por su sección japonesa. UN واختتمت الرابطة السنة الدولية بعقد مؤتمر قمة عالمي للشباب في طوكيو، استضافته اليابان.
    Arzobispo Chullikatt (Santa Sede) (habla en inglés): El año pasado, al declarar este año como Año Internacional de la Juventud, la Asamblea General perspicazmente llamó la atención sobre dos elementos que son importantes para el avance de la paz, a saber, el diálogo y el entendimiento mutuo. UN رئيس الأساقفة شوليكات (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): إن الجمعية العامة بإعلانها العام الماضي للسنة الدولية الحالية للشباب إنما لفتت الانتباه بتبصر لعنصرين هامين للتقدم بالسلام وهما الحوار والتفاهم المشترك.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Juventud destacó el décimo aniversario del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes, con motivo de la celebración del Día Internacional de la Juventud, el 12 de agosto. UN وقد سلط برنامج الأمم المتحدة للشباب الضوء على الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج العمل العالمي التي حلت في 12 آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more