Excelentísimo Señor Jacob Mbaitadjin, Viceministro de Asuntos Económicos, Planificación y Cooperación Internacional de la República Centroafricana. | UN | سعادة السيد جاكوب مبيتادجان، نائب وزير الشؤون الاقتصادية والتخطيط والتعاون الدولي في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
15. Excelentísimo Señor Yerodia Abdoulaye Ndombasi, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Democrática del Congo | UN | 15 - سعادة السيد يروديا عبد الله ندومباسي، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
13. Excelentísimo Señor Yerodia Abdoulaye Ndombasi, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Democrática del Congo | UN | 13 - سعادة السيد يروديا عبد الله ندومباسي، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La invasión de Chipre por Turquía y la ocupación continuada de casi el 37% de su territorio no han afectado ni podrían afectar en modo alguno al estatuto jurídico Internacional de la República de Chipre. | UN | وإن الغزو التركي لقبرص واستمرار احتلال ٣٧ في المائة تقريبا من أراضي قبرص لم يؤثر بأي شكل من اﻷشكال أو لا يمكن أن يؤثر في الوضع القانوني الدولي لجمهورية قبرص. |
Director Ejecutivo de la Agencia de Cooperación Internacional de la República de Chile | UN | مديرة مكتب التعاون التقنـي الدولي بجمهورية باراغواي |
6. Los guardias de fronteras del ejército yugoslavo permanecerán en sus posiciones a lo largo de la frontera Internacional de la República Federativa de Yugoslavia y realizarán operaciones continuas de seguridad en la frontera. | UN | يبقى حرس حدود الجيــش اليوغوسلافــي فــي مواقعهم على امتداد الحدود الدولية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ويقومون بعمليات أمــن الحدود الجارية. |
A continuación, el Consejo escucha una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Democrática del Congo. | UN | واستمع المجلس بعدها إلى بيان من وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Democrática del Congo formula una declaración. | UN | وأدلى وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية ببيان. |
Embajador Comunicado conjunto publicado tras la visita de Léonard She Okitundu, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Democrática del Congo | UN | بيان مشترك صادر عقب زيارة السيد ليونار شي أوكيتوندو، وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Declaración preliminar del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República de Malí, en su encuentro con el cuerpo diplomático | UN | بيان استهلالي أدلى به وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية مالي أثناء لقاء مع السلك الدبلوماسي |
El Ministro de Planificación, Economía y Cooperación Internacional de la República Centroafricana, Sr. Sylvain Maliko, actuó de moderador. | UN | 9 - وأدار النقاش وزير التخطيط والاقتصاد والتعاون الدولي في جمهورية أفريقيا الوسطى، سيلفان ماليكو. |
El Ministro de Planificación, Economía y Cooperación Internacional de la República Centroafricana, Sr. Sylvain Maliko, actuó de moderador. | UN | 9 - وأدار النقاش وزير التخطيط والاقتصاد والتعاون الدولي في جمهورية أفريقيا الوسطى، سيلفان ماليكو. |
El Excmo. Sr. Seif Iddi, Viceministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان صاحب السعادة، السيد سيف إيدي، نائب وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنـزانيا المتحدة. |
El Excmo. Sr. Mahadhi Maalim, Viceministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد مهدي معلم، نائب وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنـزانيا المتحدة. |
La reunión estuvo presidida por el Sr. Abdoulaye Diop, Ministro de Relaciones Exteriores, Integración Africana y Cooperación Internacional de la República de Malí. | UN | وترأس الاجتماع السيد عبد الله ديوب، وزير الشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والتعاون الدولي في جمهورية مالي. |
Su Excelencia el Honorable Jakaya Kikwete, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía | UN | معالي اﻷونرابل جاكايا كيكويت وزير الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية تنزانيا المتحدة |
Su Excelencia el Honorable Jakaya Kikwete, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía | UN | معالي اﻷونرابل جاكايا كيكويت وزير الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية تنزانيا المتحدة |
Tras el reconocimiento Internacional de la República de Bosnia y Herzegovina se promulgó una ley relativa al nombre del idioma oficial en el país durante la guerra. | UN | وبعد الاعتراف الدولي بجمهورية البوسنة والهرسك، صدر قانون أثناء الحرب بشأن اسم اللغة التي تستخدم كلغة رسمية في جمهورية البوسنة والهرسك. |
Formularon declaraciones el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Democrática del Congo, el Enviado Especial del Presidente de Rwanda, el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y Cooperación Regional de Uganda y el Ministro de Finanzas de Burundi. | UN | وأدلى ببيانات وزير الخارجية والتعاون الدولي بجمهورية الكونغو الديمقراطية، والمبعوث الخاص لرئيس رواندا ، ووزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لأوغندا ووزير مالية بوروندي. |
" La República Federativa de Yugoslavia, continuadora de la personalidad estatal jurídica y política Internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, cumplirá estrictamente todos los compromisos que la República Federativa Socialista de Yugoslavia haya asumido internacionalmente; " | UN | " إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي هي استمرار للدولة والشخصية القانونية والسياسية الدولية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، ستتقيد تقيدا دقيقا بجميع الالتزامات التي تعهدت بها دوليا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية " ؛ |
El Presidente interino (habla en ruso): Doy la palabra al Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional de la República de Mauricio, Su Excelencia el Honorable Rajkeswur Purryag. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: أعطي الكلمة إلى دولة اﻷونرابل راجكسور بورياغ، نائب رئيس الوزراء للشؤون الخارجية والتجارة الدولية في جمهورية موريشيوس. |
Reunión de alto nivel sobre “Uso del veto en los casos de atrocidades masivas” (presidida conjuntamente por el Ministro de Relaciones Exteriores y Desarrollo Internacional de la República Francesa, y el Ministro de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos Mexicanos) (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Francia y México) | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن " تأطير حق النقض في حالة وقوع فظائع جماعية " (يشارك في رئاستها وزير الخارجية والتنمية الدولية لدى الجمهورية الفرنسية، ووزير خارجية الولايات المتحدة المكسيكية) (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لفرنسا والمكسيك) |
1) Delitos previstos en un tratado Internacional de la República de Armenia; | UN | ' 1` الجرائم المنصوص عليها في معاهدة دولية تكون جمهورية أرمينيا طرفا فيها؛ |