El acta literal constituye asimismo un documento histórico útil y fidedigno del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | ويشكل المحضر الحرفي أيضا سردا تاريخيا جم الفائدة والدقة لما يدور في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
También describe la observancia del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | كما يصــف الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Nos congregamos hoy, como lo hemos hecho durante los últimos 15 años, para celebrar el Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | لقد تجمعنا هنا اليوم، كما نفعل سنويا منذ ١٥ سنة، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Permítaseme citar el mensaje de la Presidenta de Sri Lanka, la Excma. Sra. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, con motivo del Día Internacional de la Solidaridad con el pueblo de palestina, celebrado ayer. | UN | اسمحوا لي أن أتلو رسالة رئيسة سري لانكا، صاحبة الفخامة شاندريكا باندارانايكا كوماراتونغا، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي جرى الاحتفال به يوم أمس. |
Para concluir, quisiera citar del mensaje enviado hoy por nuestro Presidente con motivo del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino: | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالاقتباس مـــن رسالة أصدرها رئيس جمهوريتنا اليوم بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني: |
Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino | UN | اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
La organización organizó actos con otras ONG para celebrar el Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino, que incluyeron declaraciones orales sobre la situación en materia de derechos humanos y las medidas propuestas. | UN | ونظمت المنظمة مناسبات مع منظمات غير حكومية أخرى للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وشمل ذلك الإدلاء ببيانات شفوية بشأن حالة حقوق الإنسان والإجراءات المقترحة. |
Igualmente, la organización celebra el 29 de noviembre de cada año el Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | وتحتفل المنظمة باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني كل عام في 29 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Conferencia Internacional de la Solidaridad con el Pueblo del África Meridional (organizada por el Comité Especial de las Naciones Unidas contra el Apartheid, La Habana, 1975). | UN | المؤتمر الدولي للتضامن مع شعب جنوب أفريقيا (الذي نظمته لجنة الأمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، هافانا، 1975). |
El Comité participó en los siguientes actos de las Naciones Unidas: el Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino; el Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto; y en reuniones sobre la condición jurídica y social de la mujer, las cuestiones indígenas, el desarrollo social y el cambio climático. | UN | شاركت اللجنة في المناسبات التالية للأمم المتحدة: اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني؛ واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود؛ والاجتماعات المتعلقة بوضع المرأة، وقضايا الشعوب الأصلية، والتنمية الاجتماعية، وتغير المناخ. |
Tengo el honor de dirigirme al Comité para el Ejercicio de los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino, en nombre del pueblo y Gobierno cubanos, en ocasión de celebrarse el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, en el año proclamado por la Asamblea General como año Internacional de la Solidaridad con dicho pueblo. | UN | باسم الشعب الكوبي وحكومة كوبا، يشرفني أن أخاطب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني خلال هذا العام الذي أعلنته الجمعية العامة سنة دولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
La cancelación de esas actividades fue autorizada por la Mesa del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, de conformidad con las resoluciones 46/74 A y 47/64 A de la Asamblea General, y los recursos se reasignaron al cumplimiento del mandato relativo al sistema de computadoras y a la conmemoración del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | وقد أذن مكتب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بعدم تنفيذ هذه اﻷنشطة، وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٦/٤٧ ألف و ٤٧/٦٤ ألف. وأعيد توزيع الموارد من أجل تنفيذ النظام الحاسوبي الذي صدر تفويض بإنشائه ومن أجل تعزيز الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
El PRESIDENTE (interpretación del francés): El Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino celebra hoy una sesión solemne en conmemoración del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino, de conformidad con la resolución 32/40 B de la Asamblea General, de 2 de diciembre de 1977. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اليوم، تعقد اللجنة اجتماعا رسميا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٢/٤٠ باء، المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧. |
Sr. INSANALLY (Presidente de la Asamblea General) (interpretación del inglés): Me complace participar con el Comité en la conmemoración del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | السيد إنسانالي )رئيس الجمعية العامة( ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أنضم اليكم، سيدي الرئيس، والى سائر أعضاء اللجنة، في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
La sesión solemne del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, que se celebra en conmemoración del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino, tiene lugar el día 29 de noviembre de cada año, de conformidad con la resolución 32/40 B, de la Asamblea General, de 2 de diciembre de 1977. | UN | يعقد الاجتماع الرسمي للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٢/٤٠ باء المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧. |
Presentó dos documentos: uno titulado " La participación o no participación de la mujer en los foros internacionales " y otro, en nombre del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino, en Ginebra. | UN | وقدمت الرابطة العالمية ورقة عنوانها " مشاركة المرأة أو عدم مشاركتها في الساحة الدولية " . وقدمت ورقة أيضاً نيابة عن لجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين، في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، في جنيف. |
Por último, con motivo del próximo Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino y la conmemoración por el pueblo palestino del vigésimo aniversario de su Declaración de la Independencia el 15 de noviembre, el MNOAL aprovecha esta oportunidad para reafirmar su apoyo indeclinable y su solidaridad con el pueblo palestino y su justa causa. | UN | وختاماً، ولمناسبة حلول اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني واحتفال الشعب الفلسطيني بالذكرى العشرين لإعلان استقلاله في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، تغتنم الحركة هذه الفرصة لتعيد تأكيد دعمها وتضامنها الراسخين للشعب الفلسطيني وقضيته العادلة. |