"internacional de los afrodescendientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
        
    • الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
        
    • الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
        
    • دولية للمنحدرين من أصل أفريقي
        
    • الدولية للسكان المتحدرين من أصل أفريقي
        
    • الدولية للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي
        
    • الدولية للشعوب المنحدرة من أصل أفريقي
        
    • الدولية للمتحدرين من أصل أفريقي
        
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN تقرير الأمين العام عن مشروع برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    El período de sesiones se centró en la discriminación estructural de los afrodescendientes y en definir propuestas para la realización de actividades durante el Año Internacional de los Afrodescendientes en 2011. UN وركزت الدورة على التمييز الهيكلي ضد المنحدرين من أصل أفريقي وعلى تحديد مقترحات لأنشطة يُضطلع بها أثناء السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2011.
    Programa de actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes UN برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    De conformidad con este planteamiento, la OACNUDH realizará las siguientes actividades para contribuir al éxito del Año Internacional de los Afrodescendientes: UN وتمشيا مع هذا النهج، ستضطلع المفوضية بالأنشطة التالية للمساهمة في نجاح السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    Este es el propósito de este Día Internacional y de la observancia este año del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN هذا هو الهدف من اليوم الدولي ومن احتفالنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Cómo lograr que el Decenio Internacional de los Afrodescendientes sea efectivo UN سبل تحقيق الأهداف المنشودة من العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
    Informe del Secretario General sobre el programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    Proyecto de resolución A/C.3/65/L.33: Programa de actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes UN مشروع القرار AC.3/65/L.33: برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    Proyecto de resolución A/C.3/65/L.33/Rev.1: Programa de actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes UN مشروع القرار A/C.3/65/L.33/Rev.1: برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    En cualquier caso, las Naciones Unidas y el Reino Unido necesitan hacer más para apoyar el Año Internacional de los Afrodescendientes. UN وعلى أية حال، فإنه يلزم أن تقوم الأمم المتحدة والمملكة المتحدة بعمل الكثير لدعم السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Se le comunicó el apoyo que sería necesario para las actividades relacionadas con el Año Internacional de los Afrodescendientes en 2011. UN وأُحيط علماً بالدعم الذي تحتاج إليه الأنشطة المتصلة بالإعداد للسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في 2011.
    Su aprobación contribuye también a la labor de promoción del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN وقد ساهم اعتماده أيضاً في تعزيز السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Ese logro significativo se alcanzó durante el Año Internacional de los Afrodescendientes. UN وقد تحقق هذا الإنجاز الكبير خلال السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Propuestas del Grupo de Trabajo para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مقترحات الفريق العامل فيما يتعلق بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Examen de un proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Aplicación del Programa de Acción para el Decenio Internacional de los Afrodescendientes UN " تنفيذ برنامج عمل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
    La proclamación de un Decenio Internacional de los Afrodescendientes tiene particular importancia para su país y para los países del Caribe. UN ويتسم إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي بأهمية خاصة لبلده وبلدان منطقة البحر الكاريبي.
    La oradora acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional de los Afrodescendientes y sus objetivos. UN وأعربت عن ترحيبها بتقرير الأمين العام عن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وأهدافه.
    También respaldamos la designación por las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos de 2011 como el Año Internacional de los Afrodescendientes. UN ونؤيد أيضا إعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية.
    Para conmemorar el Año Internacional de los Afrodescendientes en 2011, el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación organizó una serie de actividades para dar mayor visibilidad a las contribuciones de los afrodescendientes en México. UN وفي إطار الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المتحدرين من أصل أفريقي في عام 2011، نظم المجلس الوطني لمناهضة التمييز عددا من الأنشطة لتسليط الضوء على مساهمات المتحدّرين من أصل أفريقي في المكسيك.
    Asimismo, Costa Rica se ha comprometido en favor de la lucha contra la discriminación, especialmente la que afecta a las minorías; en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, ha organizado un seminario dedicado a la elaboración de un plan nacional de lucha contra la discriminación, como parte de los preparativos del Año Internacional de los Afrodescendientes, que será celebrado en 2011. UN وتلتزم كوستاريكا أيضا بمكافحة التمييز، لا سيما ضد الأقليات. ونظمت، بالتعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، حلقة دراسية مكرسة لوضع خطط وطنية لمكافحة التمييز في إطار التحضير للسنة الدولية للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي التي سيتم الاحتفال بها في عام 2011.
    Las Naciones Unidas han declarado 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes. UN لقد أعلنت الأمم المتحدة عام 2011 السنة الدولية للشعوب المنحدرة من أصل أفريقي.
    Mi Oficina ha tenido una participación fundamental en el Año Internacional de los Afrodescendientes que se celebra en 2011, mediante la formulación de un marco de acción aplicado a toda la Oficina para combatir la discriminación contra los afrodescendientes. UN 37 - اضطلع مكتبي بدور طليعي في السنة الدولية للمتحدرين من أصل أفريقي لعام 2011، بوضع إطار على نطاق المكتب للعمل من أجل مكافحة التمييز ضد المتحدرين من أصل أفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more