vi) El uso del comercio internacional de los derechos de emisión u otras reducciones compensatorias. | UN | استخدام الاتجار الدولي بالانبعاثات أو تدابير المعاوضة الأخرى؛ |
El comercio internacional de los derechos de emisión en el marco de un sistema mundial de límites máximos e intercambio, con una distribución de los derechos de emisión que favorezca a los países en desarrollo, podría actuar como nuevo mecanismo de financiación. | UN | ويمكن للاتجار الدولي بالانبعاثات في إطار نظام عالمي لتحديد الحد الأقصى للانبعاثات ولتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لصالح البلدان النامية أن يكون بمثابة آلية جديدة للتمويل. |
Artículo 17 del Protocolo de Kyoto (comercio internacional de los derechos de emisión) | UN | المادة ٧١ من بروتوكول كيوتو )الاتجار الدولي بالانبعاثات( |
iv) Artículo 17 del Protocolo de Kyoto (comercio internacional de los derechos de emisión); | UN | `٤` المادة ٧١ من بروتوكول كيوتو )اﻹتجار الدولي بالانبعاثات(؛ |
iv) Artículo 17 del Protocolo de Kyoto (comercio internacional de los derechos de emisión) | UN | `٤` المادة ٧١ من بروتوكول كيوتو )الاتجار الدولي بالانبعاثات( |
Artículo 17 del Protocolo de Kyoto (comercio internacional de los derechos de emisión) | UN | المادة ٧١ من بروتوكول كيوتو )الاتجار الدولي بالانبعاثات( |
El producto de la venta de unidades de la cantidad atribuida a través del comercio internacional de los derechos de emisión se canaliza hacia un fondo especial, que apoya proyectos de reducción de las emisiones de GEI. | UN | وتودع حصائل بيع وحدات الكميات المخصصة من خلال التجارة الدولية للانبعاثات في صندوق خاص يدعم مشاريع خفض انبعاثات غازات الدفيئة. |