La oradora señaló que la Federación Internacional de Planificación Familiar era un socio estratégico del UNFPA. | UN | وفالت إن الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة هو شريك استراتيجي للصندوق. |
La Asociación se fundó en 1980 y se convirtió en miembro de pleno derecho de la Federación Internacional de Planificación Familiar en 1983. | UN | وقد أُنشئت الرابطة في عام 1980 وأصبحت عضوا كامل العضوية في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في عام 1983. |
Consciente de que no es posible eliminar la pobreza sin asegurar los derechos amplios en materia de salud sexual y reproductiva, la Federación Internacional de Planificación Familiar considera que los Estados Miembros deberían: | UN | وإذ يدرك الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة أنه لا يمكن القضاء على الفقر دون التمتع بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على نحو شامل، فهو يرى أنه يجب على الدول الأعضاء: |
La Federación Internacional de Planificación Familiar acoge con satisfacción el tema del examen ministerial anual de 2010. | UN | يرحب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بالاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010. |
La Federación Internacional de Planificación Familiar acoge con beneplácito el tema prioritario del 56º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | يرحب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بالموضوع ذي الأولوية للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
La FRHAM colabora estrechamente con la Federación Internacional de Planificación Familiar. | UN | ويتعاون الاتحاد تعاوناً وثيقاً مع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة. |
Cuenta con el apoyo de varios organismos internacionales, como la Federación Internacional de Planificación Familiar. | UN | وتدعم هذه الجمعية وكالات دولية عدة بما فيها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة. |
La Federación Internacional de Planificación Familiar es una organización proveedora de servicios de alcance mundial y una importante defensora de la salud y los derechos reproductivos y sexuales de todos. | UN | الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مقدِّم عالمي للخدمات ونصير رئيسي للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع. |
Cuenta con el apoyo de varios organismos internacionales, como la Federación Internacional de Planificación Familiar. | UN | وتتلقى هذه الجمعية الدعم من وكالات دولية عدة بما فيها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة. |
Programa conjunto de la Comisión Europea, los Estados de África, el Caribe y el Pacífico, el UNFPA y la Federación Internacional de Planificación Familiar sobre la salud reproductiva y sexual | UN | برنامج الصحة الجنسية والإنجابية المشترك بين المفوضية الأوروبية وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وصندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة |
La Federación Internacional de Planificación Familiar (IPPF) es una organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social, que se dedica a prestar servicios y a promover la salud y los derechos sexuales y reproductivos, así como a destacar la importancia crítica de ambas cuestiones para el desarrollo. | UN | الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. ونحن جهة تقدم الخدمات وتدافع عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وعن أهميتهما الحاسمة للتنمية. |
La Federación Internacional de Planificación Familiar (oficina de la región del Asia meridional) es parte de una organización proveedora de servicios de alcance mundial y una importante defensora de la salud sexual y reproductiva y de los derechos para todos en ese ámbito. | UN | مكتب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة لمنطقة جنوب آسيا جزء من شبكة عالمية لتقديم الخدمات والاضطلاع بدور ريادي في الدفاع عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع. |
La Federación Internacional de Planificación Familiar se congratula de la elección del tema del 54º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | 1 - يرحب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بموضوع الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
Otras organizaciones y grupos médicos han elaborado orientaciones clínicas y éticas acerca del aborto, por ejemplo la Federación Internacional de Planificación Familiar y la Federación Internacional de Ginecología y Obstetricia. | UN | وأصدرت منظمات ومجموعات طبية أخرى مبادئ توجيهية إكلينيكية وأخلاقية بشأن الإجهاض، ومن بينها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة والاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد. |
7. Federación Internacional de Planificación Familiar (región de Asia Oriental y Sudoriental y Oceanía) | UN | 7 - الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة (منطقة شرق وجنوب شرق آسيا وأقيانوسيا) |
La Federación Internacional de Planificación Familiar es un prestador de servicios mundial y uno de los principales defensores de la salud y los derechos reproductivos y sexuales de todos. | UN | الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة هو كيان عالمي لتقديم الخدمات والاضطلاع بدور ريادي في الدفاع عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع. |
A nivel mundial, la Federación Internacional de Planificación Familiar participa activamente en la labor de las Naciones Unidas por conductos reservados a la sociedad civil. | UN | على الصعيد العالمي، يشارك الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مشاركة فعالة في عمل الأمم المتحدة من خلال القنوات المخصصة للمجتمع المدني. |
Los servicios de salud que dispensan las asociaciones miembro de la Federación Internacional de Planificación Familiar son muy asequibles, se dirigen a los menores o a los adultos solteros y ofrecen tratamientos para las infecciones de transmisión sexual. | UN | وتقدم الجمعيات الأعضاء في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة خدمات صحية بأسعار معقولة جدا، كما تلبي احتياجات القصّر أو الراشدين غير المتزوجين، وتوفر العلاج للمصابين بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
La Federación Internacional de Planificación Familiar cree que se debería alentar a los jóvenes a implicar de forma voluntaria a sus padres, tutores o a otros adultos de confianza en sus procesos de toma de decisiones. | UN | ويعتقد الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة أنه ينبغي تشجيع الشباب على القيام طوعاً بإشراك والديهم أو أولياء أمرهم أو غيرهم من البالغين من أهل الثقة فيما يتخذونه من قرارات. |
La Federación Internacional de Planificación Familiar fomenta un enfoque positivo hacia la sexualidad de las jóvenes y las niñas con el fin de ayudarlas a llegar a ser unas personas seguras de sí mismas, autónomas, que tomen sus propias decisiones. | UN | ويشجع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة على اتباع نهج إيجابي تجاه النشاط الجنسي للشابات والفتيات، يهدف إلى مساعدتهن على أن تصبح لديهن الثقة والقدرة على اتخاذ القرارات بأنفسهن. |