"internacional de planificación familiar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي لتنظيم الأسرة
        
    La oradora señaló que la Federación Internacional de Planificación Familiar era un socio estratégico del UNFPA. UN وفالت إن الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة هو شريك استراتيجي للصندوق.
    La Asociación se fundó en 1980 y se convirtió en miembro de pleno derecho de la Federación Internacional de Planificación Familiar en 1983. UN وقد أُنشئت الرابطة في عام 1980 وأصبحت عضوا كامل العضوية في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في عام 1983.
    Consciente de que no es posible eliminar la pobreza sin asegurar los derechos amplios en materia de salud sexual y reproductiva, la Federación Internacional de Planificación Familiar considera que los Estados Miembros deberían: UN وإذ يدرك الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة أنه لا يمكن القضاء على الفقر دون التمتع بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على نحو شامل، فهو يرى أنه يجب على الدول الأعضاء:
    La Federación Internacional de Planificación Familiar acoge con satisfacción el tema del examen ministerial anual de 2010. UN يرحب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بالاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010.
    La Federación Internacional de Planificación Familiar acoge con beneplácito el tema prioritario del 56º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN يرحب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بالموضوع ذي الأولوية للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    La FRHAM colabora estrechamente con la Federación Internacional de Planificación Familiar. UN ويتعاون الاتحاد تعاوناً وثيقاً مع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    Cuenta con el apoyo de varios organismos internacionales, como la Federación Internacional de Planificación Familiar. UN وتدعم هذه الجمعية وكالات دولية عدة بما فيها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    La Federación Internacional de Planificación Familiar es una organización proveedora de servicios de alcance mundial y una importante defensora de la salud y los derechos reproductivos y sexuales de todos. UN الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مقدِّم عالمي للخدمات ونصير رئيسي للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع.
    Cuenta con el apoyo de varios organismos internacionales, como la Federación Internacional de Planificación Familiar. UN وتتلقى هذه الجمعية الدعم من وكالات دولية عدة بما فيها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    Programa conjunto de la Comisión Europea, los Estados de África, el Caribe y el Pacífico, el UNFPA y la Federación Internacional de Planificación Familiar sobre la salud reproductiva y sexual UN برنامج الصحة الجنسية والإنجابية المشترك بين المفوضية الأوروبية وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وصندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة
    La Federación Internacional de Planificación Familiar (IPPF) es una organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social, que se dedica a prestar servicios y a promover la salud y los derechos sexuales y reproductivos, así como a destacar la importancia crítica de ambas cuestiones para el desarrollo. UN الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. ونحن جهة تقدم الخدمات وتدافع عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وعن أهميتهما الحاسمة للتنمية.
    La Federación Internacional de Planificación Familiar (oficina de la región del Asia meridional) es parte de una organización proveedora de servicios de alcance mundial y una importante defensora de la salud sexual y reproductiva y de los derechos para todos en ese ámbito. UN مكتب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة لمنطقة جنوب آسيا جزء من شبكة عالمية لتقديم الخدمات والاضطلاع بدور ريادي في الدفاع عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع.
    La Federación Internacional de Planificación Familiar se congratula de la elección del tema del 54º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN 1 - يرحب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بموضوع الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Otras organizaciones y grupos médicos han elaborado orientaciones clínicas y éticas acerca del aborto, por ejemplo la Federación Internacional de Planificación Familiar y la Federación Internacional de Ginecología y Obstetricia. UN وأصدرت منظمات ومجموعات طبية أخرى مبادئ توجيهية إكلينيكية وأخلاقية بشأن الإجهاض، ومن بينها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة والاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد.
    7. Federación Internacional de Planificación Familiar (región de Asia Oriental y Sudoriental y Oceanía) UN 7 - الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة (منطقة شرق وجنوب شرق آسيا وأقيانوسيا)
    La Federación Internacional de Planificación Familiar es un prestador de servicios mundial y uno de los principales defensores de la salud y los derechos reproductivos y sexuales de todos. UN الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة هو كيان عالمي لتقديم الخدمات والاضطلاع بدور ريادي في الدفاع عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع.
    A nivel mundial, la Federación Internacional de Planificación Familiar participa activamente en la labor de las Naciones Unidas por conductos reservados a la sociedad civil. UN على الصعيد العالمي، يشارك الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مشاركة فعالة في عمل الأمم المتحدة من خلال القنوات المخصصة للمجتمع المدني.
    Los servicios de salud que dispensan las asociaciones miembro de la Federación Internacional de Planificación Familiar son muy asequibles, se dirigen a los menores o a los adultos solteros y ofrecen tratamientos para las infecciones de transmisión sexual. UN وتقدم الجمعيات الأعضاء في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة خدمات صحية بأسعار معقولة جدا، كما تلبي احتياجات القصّر أو الراشدين غير المتزوجين، وتوفر العلاج للمصابين بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    La Federación Internacional de Planificación Familiar cree que se debería alentar a los jóvenes a implicar de forma voluntaria a sus padres, tutores o a otros adultos de confianza en sus procesos de toma de decisiones. UN ويعتقد الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة أنه ينبغي تشجيع الشباب على القيام طوعاً بإشراك والديهم أو أولياء أمرهم أو غيرهم من البالغين من أهل الثقة فيما يتخذونه من قرارات.
    La Federación Internacional de Planificación Familiar fomenta un enfoque positivo hacia la sexualidad de las jóvenes y las niñas con el fin de ayudarlas a llegar a ser unas personas seguras de sí mismas, autónomas, que tomen sus propias decisiones. UN ويشجع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة على اتباع نهج إيجابي تجاه النشاط الجنسي للشابات والفتيات، يهدف إلى مساعدتهن على أن تصبح لديهن الثقة والقدرة على اتخاذ القرارات بأنفسهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more