"internacional de una cultura" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي لثقافة
        
    • دوليا لثقافة
        
    • الأمم المتحدة لثقافة
        
    ‘Decenio Internacional de una cultura de la no violencia y de la paz para los niños del mundo UN ' العقد الدولي لثقافة اللاعنف والسلام ﻷطفال العالم
    El primer decenio del próximo milenio se ha designado Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وتم تحديد العقد اﻷول من اﻷلفية الجديدة باعتباره العقد الدولي لثقافة سلام وعدم عنف من أجل أطفال العالم.
    En ese contexto, respaldo la propuesta de designar a la primera década del próximo milenio decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وفي هذا السياق، أؤيد إعلان العقد اﻷول من اﻷلفية القادمة العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم.
    Los centros de información de las Naciones Unidas están llevando a cabo una amplia gama de actividades relacionadas con el Año y el Decenio Internacional de una cultura de paz. UN وتضطلع مراكز الأمم المتحدة للإعلام بمجموعة من الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية والعقد الدولي لثقافة السلام.
    Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    Nuestro debate este año coincide también con el examen general de mitad de mandato del Decenio Internacional de una cultura de paz, que es el resultado natural del diálogo. UN ويتصادف النقاش هذا العام مع حلول منتصف العقد الدولي لثقافة السلام، التي تعتبر نتيجة طبيعية للحوار.
    El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo ha suscitado y sigue suscitando gran interés en el Brasil. UN وقد ولّد العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، وما زال يولّد، اهتماما كبيرا في البرازيل.
    En consecuencia apoyamos el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN ولهذا السبب نؤيد العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    En estos momentos ya hemos pasado la mitad de período del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN لقد اجتزنا الآن منتصف المدة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    Este concepto sirvió de inspiración para el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, que concluirá en 2010. UN وكان هذا المفهوم مصدر إلهام للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، الذي سينتهي في عام 2010.
    La observancia del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo está llegando a su fin. UN لقد شارف الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم على الانتهاء.
    Al acercarse el final del Decenio Internacional de una cultura de paz debemos comenzar a evaluar lo que hemos logrado desde el comienzo del Decenio. UN وإذ نقترب من نهاية العقد الدولي لثقافة السلام، علينا البدء بإجراء تقييم لما حققناه منذ مطلع العقد.
    El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo está llegando a su fin. UN والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم يقترب من نهايته.
    El 2010 es el último año del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN عام 2010 هو السنة الأخيرة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Al acercarnos al final del Decenio Internacional de una cultura de paz, debemos comenzar a hacer un balance de lo que hemos alcanzado desde que comenzó. UN إننا إذ نقترب من نهاية العقد الدولي لثقافة السلام، ينبغي لنا أن نبدأ في تقييم ما أنجزناه منذ البداية.
    Ha transcurrido un año desde el fin del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, en 2010. UN لقد انقضت سنة منذ نهاية العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، في عام 2010.
    Se organizaron en todo el mundo actos y proyectos en el marco del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN ونُظمت مناسبات وأقيمت مشاريع في جميع أنحاء العالم بمناسبة العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأجل أطفال العالم.
    1. Proclama el período comprendido entre los años 2001 y 2010 Decenio Internacional de una cultura de la no violencia y de la paz para los niños del mundo; UN ' ١ - تعلن أن الفترة ٢٠٠١-٢٠١٠ ستشكل العقد الدولي لثقافة اللاعنف والسلام ﻷطفال العالم؛
    También aplaudimos la decisión de declarar el decenio que se iniciará en 2001 como Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN ونشيد أيضا بالقرار المتعلق بإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2001 عقدا دوليا لثقافة السلم ومكافحة العنف ضد أطفال العالم.
    1. El Movimiento Internacional de Reconciliación ha promovido activamente, a escala regional y nacional, el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010). UN 1 - تنشط الحركة في الترويج لعقد الأمم المتحدة لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم (2001-2010) على الصعيدين الإقليمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more