La Comisión Consultiva espera que la propuesta de conversión de puestos y cargos de contratación internacional en puestos de contratación nacional reduzca considerablemente el número de vacantes. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية بأن التحويل المقترح لوظائف ومناصب دولية إلى وظائف وطنية سينجم عنه تخفيض كبير في عدد الشواغر. |
La Misión también ha propuesto convertir 4 puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional | UN | كما اقترحت البعثة تحويل 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
En el aumento de las necesidades se tienen en cuenta 617.400 dólares obtenidos gracias a un aumento de la eficiencia, al convertirse cinco puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional. Personal de contratación nacional | UN | والزيادة في الاحتياجات تأخذ في الحسبان المكاسب الناجمة عن الكفاءة والتي تبلغ 400 617 دولار والناتجة عن تحويل 5 وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional | UN | - تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية: يُقترح تحويل الوظائف الدولية المعتمدة إلى وظائف وطنية باء - مصطلحات ذات صلة بتحليل الفروق |
Además, se han ajustado las tasas de vacantes del personal internacional y nacional para tener en cuenta esas supresiones propuestas de puestos de contratación internacional y nacional y la conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional. | UN | وعلاوة على ذلك، عُدِّلت معدلات الشغور التي تخص الموظفين الدوليين والوطنيين لمراعاة هذا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية والوطنية، وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية. |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. | UN | تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional | UN | - تحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية: يُقترح تحويل وظائف دولية معتمدة إلى وظائف وطنية باء - مصطلحات ذات صلة بتحليل الفروق |
En 2009/10, la ONUCI ha convertido 30 puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional. | UN | في الفترة 2009/2010، حولت العملية 30 وظيفة دولية إلى وظائف وطنية. |
El proyecto de presupuesto para 2010/11 incluye la reclasificación de cuatro puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional o en plazas temporarias. | UN | تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 إعادة تصنيف 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية أو وظائف مؤقتة |
Asimismo, las tasas de vacantes correspondientes al personal internacional y nacional se han ajustado para tener en cuenta la propuesta de supresión de puestos de contratación internacional y la conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional. | UN | كما عُدلت معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
También se han ajustado las tasas de vacantes del personal internacional y nacional para tener en cuenta esa supresión propuesta de puestos de contratación internacional y la conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional. | UN | كما جرى تعديل معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار هذه المقترحات لإلغاء وظائف دولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
También se han ajustado las tasas de vacantes de personal internacional y nacional para tener en cuenta las propuestas de supresión de puestos de contratación internacional y conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional. | UN | وعُدِّلت أيضا معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
Cabe señalar que la Misión ha puesto en práctica un sólido programa de desarrollo de la capacidad para el personal nacional, a fin de facilitar la conversión de más puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional en el futuro | UN | وتنفذ البعثة برنامجا قويا لبناء قدرات الموظفين الوطنيين لتيسير مواصلة تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية في المستقبل. |
La MINURSO examina sus necesidades de personal constantemente, procurando determinar las posibilidades de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional sin que ello afecte a las necesidades operacionales de la Misión | UN | تقوم البعثة باستعراض احتياجاتها من الموظفين وتسعى باستمرار لإيجاد سبل لتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية دون المساس بالاحتياجات التشغيلية للبعثة |
54. La UNAMA sigue convirtiendo los puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional para reducir la presencia internacional y fomentar la capacidad del personal nacional. | UN | 54 - وتواصل البعثة تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية لتقليل حجم وجود الموظفين الدوليين وبناء قدرات الموظفين الوطنيين. |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir un puesto aprobado de contratación internacional en puesto de contratación nacional | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقترح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين |
A pesar de esas conclusiones, la Comisión Consultiva recomienda que la FNUOS siga manteniendo en examen la posibilidad de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional. | UN | وبالرغم من هذه الاستنتاجات، توصي اللجنة الاستشارية بأن تستمر قوة الأمم المتحدة في إبقاء إمكانية تحويل الموظفين إلى موظفين وطنيين قيد الاستعراض. |
- Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone la conversión de puestos aprobados de contratación internacional en puestos de contratación nacional. | UN | - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف للموظفين الوطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف مخصصة للموظفين الوطنيين |