"internacional humanitario en darfur" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنساني الدولي في دارفور
        
    Conclusiones: violaciones del derecho internacional humanitario en Darfur UN دال - النتائج: انتهاكات القانون الإنساني الدولي في دارفور
    Existe una documentación abundante sobre los abusos de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario en Darfur desde comienzos de 2003, por lo que, para realizar la evaluación, la Misión decidió reunir la mayor cantidad posible de información y de fuentes de información sobre la situación actual. UN ويتوفر كم هائل من المستندات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور منذ بداية عام 2003 إلى يومنا هذا. لذلك، قررنا أن نجمع لأغراض التقييم أكثر ما يمكن من معلومات حول الحالة الراهنة من أكبر عدد ممكن من المصادر.
    El Gobierno del Sudán introdujo las enmiendas necesarias en su Código Penal y creó tribunales especiales para investigar y enjuiciar los casos de presuntas violaciones del derecho internacional humanitario en Darfur. UN 19 - ولقد أدخلت حكومة السودان التعديلات اللازمة على قانونها الجنائي، وأنشأت محاكم خاصة للتحقيق وإجراء المحاكمات في قضايا الانتهاك المزعوم للقانون الإنساني الدولي في دارفور.
    En la resolución el Consejo de Seguridad también condenó los ataques contra la UNAMID y todas las violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario en Darfur. UN ويدين مجلس الأمن أيضا في القرار الهجمات التي تشن على العملية المختلطة وجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور.
    A los miembros del Consejo les fueron preocupando cada vez más las denuncias de violaciones a gran escala de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en Darfur, el Sudán, y la posibilidad de que ello descarrilara el proceso de paz entre el norte y el sur del país. UN لقد أصبح أعضاء المجلس يشعرون بقلق متزايد من جراء تقارير الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور بالسودان، وبشأن إمكانية أن يؤدي ذلك إلى الإطاحة بعملية السلام بين الشمال والجنوب في ذلك البلد.
    Así, con respecto a sus funciones tareas primera y segunda, la Comisión decidió examinar los informes que existían acerca de transgresiones de las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario en Darfur y verificar la veracidad de esos informes mediante sus propias constataciones, así como constatar otros hechos. UN 14 - وعليه قررت اللجنة، في ما يتعلق بمهمتيها الأولى والثانية، أن تفحص ما يوجد من تقارير عن انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور وأن تتحقق من صدق هذه التقارير من واقع استنتاجاتها هي، فضلا عن إثبات المزيد من الحقائق.
    a) Las violaciones generalizadas y graves de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario en Darfur y las atrocidades que se siguen cometiendo contra los civiles de Darfur, incluidos el desplazamiento forzado y las ejecuciones arbitrarias; UN " (أ) الانتشار الواسع للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور والأعمال الوحشية الجارية فيها ضد المدنيين بما في ذلك التشريد القسري وحالات الإعدام التعسفي؛
    En el párrafo 14 de su informe, la Comisión afirmó que había decidido examinar los informes que existían acerca de las transgresiones de las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario en Darfur y verificar la veracidad de esos informes mediante sus propias constataciones, así como constatar otros hechos. UN 74 - ذكرت اللجنة في الفقرة 14 أنها قررت أن تفحص ما يوجد من تقارير عن انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور وأن تتحقق من صدق هذه التقارير من واقع استنتاجاتها هي، فضلا عن إثبات المزيد من الحقائق.
    El proceso de identificación de las personas que cometen actos que pueden constituir violaciones del derecho internacional humanitario en Darfur requiere pasos secuenciales: a) evaluar si determinados actos constituyen violaciones del derecho internacional humanitario conforme a lo dispuesto en el régimen jurídico aplicable, y b) identificar a las personas que cometen esos actos o son responsables de ellos. UN 177 - إن عملية تحديد الأفراد الذين يرتكبون أفعالا قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي في دارفور تخضع لخطوتين متتاليتين: (أ) إجراء تقييم لما إذا كانت أفعال معينة تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي بموجب النظام القانوني المنطبق، و (ب) الوقوف على هوية مرتكبي تلك الأفعال أو المسؤولين عن ارتكابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more