Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها |
26. El Sr. Shan Ao (China) dice que el fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional es una responsabilidad compartida. | UN | 26 - السيد شان آو (الصين): قال إن تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية هو مسؤولية مشتركة. |
17. La Sra. Kavun (Ucrania) dice que su Gobierno apoya la cooperación mejorada internacional para combatir la delincuencia organizada, la corrupción y la trata. | UN | 17 - السيدة كافون (أوكرانيا): قالت إن حكومة أوكرانيا تؤيد تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد والاتجار. |
Valora los esfuerzos que despliegan los órganos competentes de las Naciones Unidas a fin de intensificar la cooperación internacional para combatir la delincuencia transnacional mediante la provisión de asistencia técnica a los Estados Miembros. | UN | ويقدر الجهود التي تبذلها هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة الجريمة عبر الوطنية عن طريق توفير المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء. |
2012/19. Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | 2012/19 - تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية بجميع أشكالها ومظاهرها |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها |
2012/19. Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | 2012/19 - تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية بجميع أشكالها ومظاهرها |
La cooperación internacional para combatir la delincuencia debe contar con el apoyo de medidas adecuadas a nivel regional. | UN | ٢ - ومضى قائلا إن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة يجب أن يدعم بتدابير كافية على الصعيد اﻹقليمي. |
Además, la Comisión examinó, entre otras cosas, cuestiones como la cooperación internacional para combatir la delincuencia transnacional, comprendida la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada internacional y de otros posibles instrumentos internacionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة، فيما نظرت، في قضايا مثل التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية أخرى. |
D. Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | دال- تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بجميع أشكالها ومظاهرها |
La ONUDD ha creado y difundido instrumentos eficaces y manuales fáciles de emplear destinados a la cooperación judicial internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional. | UN | 29- أعدّ المكتب وعمَّم أدوات فعّالة وأدلة سهلة الاستعمال من أجل التعاون القضائي الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
El Consejo destacó también que la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional había dado un nuevo impulso a la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional, lo que a su vez daría lugar a enfoques innovadores y más amplios para abordar las diferentes manifestaciones de esa clase de delincuencia, entre ellas el tráfico ilícito de bienes culturales. | UN | وشدد المجلس أيضا على أن بدء نفاذ اتفاقية الجريمة المنظمة قد أحدث قوة دفع جديدة في التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ممّا سيؤدي بدوره إلى اتباع نهوج مبتكرة وأوسع نطاقا إزاء التعامل مع مختلف مظاهر تلك الجريمة، بما في ذلك الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
También destacó que la entrada en vigor de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional había dado un nuevo impulso a la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional, lo que a su vez daría lugar a enfoques innovadores y más amplios para abordar las diferentes manifestaciones de esa clase de delincuencia, entre ellas el tráfico ilícito de bienes culturales. | UN | وشدد على أنّ بدء نفاذ اتفاقية الجريمة المنظمة قد أحدث قوة دفع جديدة في التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مما سيؤدي بدوره إلى اتباع نهوج مبتكرة وأوسع نطاقاً إزاء التعامل مع مختلف مظاهر تلك الجريمة، بما في ذلك الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Informe del Director Ejecutivo sobre la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional y la corrupción (E/CN.15/2010/8) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد (E/CN.15/2010/8) |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones (E/2012/30 y Corr.1 y 2, cap. I, secc. B, proyecto de resolución II, y E/2012/SR.46) | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية بجميع أشكالها ومظاهرها (E/2012/30 و Corr.1 و 2، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الثاني، و E/2012/SR.46) |
Fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones (E/2012/30 y Corr.1 y 2) | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية بجميع أشكالها ومظاهرها (E/2012/30 و Corr.1 و 2) |
Reafirma la importancia de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos2, que son los principales instrumentos de que dispone la comunidad internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional; | UN | 6 - تؤكد من جديد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها(2) باعتبارها الأدوات الأساسية للمجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
6. Reafirma la importancia de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos, que son los principales instrumentos de que dispone la comunidad internacional para combatir la delincuencia organizada transnacional; | UN | 6 - تعيد تأكيد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها(2) باعتبارها الأدوات الأساسية للمجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛ |
24. Su Gobierno ha demostrado ampliamente su compromiso de cooperar en el plano internacional para combatir la delincuencia transnacional y el tráfico de drogas, así como su voluntad de trabajar con los Estados Unidos para luchar contra el tráfico de drogas, el terrorismo y la trata de personas. | UN | 24 - وقال إن حكومته برهنت بشكل واضح على التزامها بالتعاون الدولي في مكافحة الجريمة الدولية والاتجار بالمخدرات، وعلى استعدادها للعمل مع الولايات المتحدة في مكافحة الاتجار بالمخدرات، والإرهاب، والاتجار غير المشروع بالأشخاص. |