"internacional para el enjuiciamiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية لمحاكمة
        
    • دولية لمحاكمة
        
    • دولية لملاحقة
        
    • الدولية للمحاكمة على
        
    • الدولية لمقاضاة
        
    • دولية للمقاضاة على
        
    • دولية لمقاضاة
        
    • الدولية ليوغوسﻻفيا
        
    INFORME DEL TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES UN السنة التاسعة واﻷربعونتقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص
    FINANCIACIÓN DEL TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE LA UN تمويــل المحكمـــة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عــن الانتهاكات الجسيمــة للقانون اﻹنساني الدولــي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيـا السابقة منذ عام ١٩٩١
    INFORME DEL TRIBUNAL PENAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS PRESUNTOS UN تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص
    FINANCIACIÓN DEL TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de UN تمويـل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن
    En ello radica el importante papel del Tribunal Penal Internacional para el Enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio en Rwanda. UN وهنا تكمن أهمية دور المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبـــادة الجماعية في رواندا.
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS PRESUNTOS UN اﻷمن من رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين
    TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS PRESUNTOS RESPONSABLES UN المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي
    FINANCIACIÓN DEL TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO UN تمويـل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكـات الجسيمـة للقانـون اﻹنسانــي الدولــي التـي
    FINANCIACIÓN DEL TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة
    FINANCIACIÓN DEL TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE LA UN تمويـل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمـة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    INFORME DEL TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS PRESUNTOS UN تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن
    Elección de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para el Enjuiciamiento de los presuntos responsables de UN انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عــــن
    Informe del Tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los presuntos responsables UN تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين
    Financiación del Tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho UN تمويـل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت
    DE SEGURIDAD POR LA PRESIDENTA DEL TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE GRAVES VIOLACIONES UN اﻷمـن من رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين
    Financiación del Tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Financiación del Tribunal Penal Internacional para el Enjuiciamiento de los presuntos responsables de UN تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن
    Financiación del Tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Financiación del Tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Esas violaciones son crímenes de lesa humanidad y, por lo tanto, el Estado de Qatar apoya plenamente la resolución que estableció el Tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los crímenes de guerra en la ex Yugoslavia. UN ولذا، فإن دولة قطر تؤيد، في هذا المجال، القرار الخاص بإنشاء محكمة دولية لمحاكمة مجرمي الحرب في يوغوسلافيا السابقة.
    Recomendación general XVIII Establecimiento de un tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los crímenes contra la humanidad UN التوصية العامة الثامنة عشرة إنشاء محكمة دولية لملاحقة الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية
    E incluyen el establecimiento del Tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los responsables de las violaciones graves del derecho humanitario en la ex Yugoslavia. UN كما تتضمن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية للمحاكمة على انتهاكــات القانـون اﻹنسانــي فــي يوغوسلافيا السابقة.
    FINANCIACION DEL TRIBUNAL Internacional para el Enjuiciamiento de LOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO UN تمويل المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكـــاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Sería bien acogida toda iniciativa regional de establecer un tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de delitos ambientales; UN وينبغي الترحيب بالمبادرات الاقليمية الرامية إلى إقامة محكمة دولية للمقاضاة على الجرائم البيئية؛
    2. Establecimiento de un tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia UN ٢ - إنشاء محكمة دولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more