"internacional para la eliminación de la discriminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي للقضاء على التمييز
        
    i) Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial UN `١` اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري؛
    La Comisión también preparó una exposición ambulante para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Día de los Derechos Humanos. UN وقامت اللجنة أيضا بإنشاء وحدة عرض متنقلة للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري وباليوم الدولي لحقوق اﻹنسان.
    El centro de información de Rabat organizó un seminario en ocasión del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN ونظم مركز الرباط حلقة دراسية احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    La celebración del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial se centró en la conmemoración de la abolición de la esclavitud. UN وركز الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري على الاحتفال بالقضاء على العبودية.
    Este año, la observancia del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial coincide con un momento importante del proceso de negociación que se lleva a cabo en Sudáfrica, y que ha entrado en una nueva etapa. UN إن الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري يتزامن هذا العام مع لحظات هامة تجتازها عملية المفاوضات في جنوب أفريقيا. فالمفاوضات قد دخلت مرحلة جديدة.
    E. Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial UN هاء - اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري
    Un gran número de instituciones nacionales aprovecharon el Día de los Derechos Humanos y el Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial para anunciar las iniciativas propias relacionadas con la Conferencia Mundial. UN وانتهزت مؤسسات وطنية عديدة فرصة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري لتبدأ مبادراتها المرتبطة بالمؤتمر العالمي.
    Se está elaborando nueva legislación tendente a prevenir y eliminar todas las formas de discriminación, y durante el año se han conmemorado el Día Internacional de la Mujer Indígena, el Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Día Internacional para la Tolerancia. UN ويجري تطوير تشريعات جديدة لمنع جميع أشكال التمييز والقضاء عليها، والاحتفال باليوم الدولي للنساء الأصليات، واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، واليوم الدولي للتسامح في جميع أنحاء السنة.
    Hace unos días, el 21 de marzo, celebramos el Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وقبل بضعة أيام، في 21 آذار/مارس، احتفلنا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    La parte correspondiente a Noruega en dicha campaña, denomina " La juventud contra el racismo-95 " (Ungdom mot rasisme-95), fue lanzada durante una reunión de orientación para la prensa llevada a cabo el Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial, que se celebró el 21 de marzo. UN وبدأ الجزء الخاص بالنرويج في هذه الحملة والمعنون " الشباب ضد العنصرية ٥٩٩١ " في تصريح إلى الصحافة بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري الموافق ١٢ آذار/مارس.
    Sin el levantamiento de Sharpeville, quizá nunca hubiera existido un Comité Especial contra el Apartheid ni tampoco un día identificado en el calendario de las Naciones Unidas como Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN إلا أن شهداء شاربفيل ولانغا وغيرهما من اﻷماكن في آزانيا غيروا كل ذلك، ومن دون انتفاضة شاربفيل، ربما ما كانت اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري لتظهر إلى الوجود، وربما ما كان هناك يوم في تقويم اﻷمم المتحدة يسمى باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    El 19 de marzo de 2010 hizo una aportación en la actividad paralela organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con ocasión del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وفي 19 آذار/مارس 2010، ساهم في حدث جانبي نظمته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    f) El DIP seguirá utilizando la celebración del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial (21 de marzo) para hacer publicidad sobre la Conferencia Mundial. UN (و) ستواصل إدارة شؤون الإعلام الاستفادة من الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري (21 آذار/مارس) في تعريف الجمهور بالمؤتمر.
    iii) Se organizó un panel sobre el tema " Taking Steps against Racism " ( " Actuando contra el racismo " ) para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial (21 de marzo); UN `3 ' عقدت حلقة نقاش بعنوان " اتخاذ خطوات مناهضة للعنصرية " احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري (21 آذار/مارس)؛
    d) El 21 de marzo de 2004 se celebró en Ginebra un debate de mesa redonda titulado " Intercultural dialogue: a means to combat racism " en ocasión del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN (د) عقدت حلقة نقاش بشأن " الحوار بين الثقافات كوسيلة لمكافحة العنصرية " ، في جنيف في 21 آذار/مارس 2004، احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    El centro de información de Beirut facilitó documentos de antecedentes, informes y material al diario Al-Balad de Beirut, que dedicó su página sobre las Naciones Unidas del domingo 21 de marzo de 2004 al Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وقدم مركز الإعلام في بيروت وثائق معلومات أساسية وتقارير ومواد لصحيفة " البلد " اليومية ببيروت، التي ركزت صفحتها المخصصة للأمم المتحدة في عددها ليوم 21 آذار/مارس 2004 على اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    El Relator Especial también colaboró con la Dependencia de Lucha contra la Discriminación de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, sobre todo mediante la participación en una reunión titulada " La discriminación y los crímenes horrendos: combatir la violencia de la intolerancia " , organizada por esa Dependencia con ocasión del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial el 21 de marzo de 2005. UN 21 - وتعاون المقرر الخاص أيضا مع الفريق المعني بمكافحة التمييز التابع لمفوضية حقوق الإنسان، خاصة بالمشاركة في اجتماع معنون " التمييز وجرائم الكراهية: التصدي لعنف التعصب " ،نظمه الفريق المعني بمكافحة التمييز بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 آذار/مارس 2005.
    La SADC considera que el racismo y la discriminación racial son contrarios a los fines en los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración Universal de Derechos Humanos y suscribe la declaración pronunciada por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en ocasión del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación racial. UN 58 - وأضاف أن الجماعة ترى أن العنصرية والتمييز العنصري يتعارضان مع أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وتؤيد البيان الذي أدلى به المفوض السامي لحقوق الإنسان بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    El Relator Especial, además, junto a otros expertos independientes de las Naciones Unidas en derechos humanos, emitió una declaración conjunta titulada " Reconocimiento, justicia y desarrollo: hoja de ruta para lograr la plena igualdad de los afrodescendientes " , presentada el 21 de marzo con motivo del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وقد أصدر المقرر الخاص وخبراء مستقلون آخرون للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، بيانا مشتركا عن " الاعتراف والعدالة والتنمية: خارطة طريق لتحقيق المساواة الكاملة للمنحدرين من أصل أفريقي " بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 مارس/آذار.
    48. El 21 de marzo de 2012, con ocasión del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Relator Especial publicó un comunicado de prensa conjuntamente con la experta independiente sobre cuestiones de las minorías, en el que se destacó que el racismo sigue exacerbando la violencia y los conflictos. UN 48- وفي 21 آذار/مارس 2012، في مناسبة الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، أصدر المقرر الخاص بالاشتراك مع الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بلاغاً صحفياً شدد على أن العنصرية ما زالت تؤجج العنف والنزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more