"internacional para la erradicación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية للقضاء على
        
    • الدولي للقضاء على
        
    • الدولي على إبادة
        
    • الدولي على ابادة
        
    • الدولي من أجل القضاء على
        
    • دولية للقضاء على
        
    • العالمي للقضاء على
        
    • دولي للقضاء على
        
    • الدولي في القضاء على
        
    • الدولية ﻻستئصال
        
    • الدولي على القضاء على
        
    • الدولي على استئصال
        
    • الدولي الأول للقضاء
        
    • الدولي بشأن القضاء على
        
    • دوليا للقضاء على
        
    en los países en desarrollo: Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN البلدان النامية: السنة الدولية للقضاء على الفقر
    Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza; Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN السنة الدولية للقضاء على الفقر؛اليوم الدولي للقضاء على الفقر
    Acogiendo con beneplácito los avances logrados en la organización y la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, UN وإذ ترحب بالنجاح الذي لوحظ في تنظيم اليوم الدولي للقضاء على الفقر والاحتفال به،
    Acogiendo con beneplácito los avances logrados en la organización y la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, UN وإذ ترحب بالنجاح المنجز في تنظيم اليوم الدولي للقضاء على الفقر والاحتفال به،
    iii) Plan de acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y para el desarrollo alternativo. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    El FMI va a estar representado por su Oficina en las Naciones Unidas en todas las futuras reuniones interinstitucionales sobre el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وسيكون صندوق النقد الدولي ممثلا، من خلال مكتبه باﻷمم المتحدة، في جميع الاجتماعات المقبلة المشتركة بين الوكالات التي ستعقد بمناسبة السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    En este marco, me congratulo por la proclamación de 1996 como Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وفي هذا الصدد، أشعر بالامتنان ﻹعلان ١٩٩٦ السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    Informe del Secretario General que contiene el proyecto de programa preliminar para el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مشروع البرنامج اﻷولي للسنة الدولية للقضاء على الفقر
    Informe del Secretario General que contiene el proyecto de programa preliminar para el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN تقرير لﻷمين العام الذي يتضمن مشروع البرنامج اﻷولي للسنة الدولية للقضاء على الفقر
    Elementos del proyecto de programa del Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN عناصر مشروع برنامج للسنة الدولية للقضاء على الفقر
    A propósito, deseo señalar que hoy se celebra el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وألاحظ بهذه المناسبة أننا نحتفل اليوم باليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN إعلانــــات اليوم الدولي للقضاء على الفقر
    Con respecto a la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, la oradora solicita que se aclare la recomendación. UN وفيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر، طلبت بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي إيضاحات بشأن جوهر هذه التوصية.
    iii) Comunicados de prensa. Comunicados de prensa sobre gestión urbana; Decenio Internacional para la Erradicación de la Pobreza; UN ' ٣` النشرات الصحفية - نشرات صحفية عن الحكم الحضري؛ العقد الدولي للقضاء على الفقر؛
    iii) Plan de Acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de Acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `٣` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    93. Cooperación Internacional para la Erradicación de la pobreza en los países en desarrollo UN ٩٣ - التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    1. Proclama el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza; UN " ١ - تعلن سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر؛
    Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, 17 de octubre de 1994; UN اليوم العالمي للقضاء على الفقر، ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛
    Recordando su resolución 47/196, de 22 de diciembre de 1992, titulada ' Observancia de un Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza ' , UN " إذ تشير الى قرارها ٤٧/١٩٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ المعنون " الاحتفال بيوم دولي للقضاء على الفقر " ،
    E. Plan de acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo 53-57 11 UN هاء - خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي برامج التنمية البديلة
    Resolución 44/11. Cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos destinados a la producción de drogas y el desarrollo alternativo UN القرار 44/11- التعاون الدولي على القضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة وعلى تحقيق التنمية البديلة
    iii) Plan de Acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على استئصال المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Observancia del Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza y proclamación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد الأمم المتحدة الدولي الأول للقضاء على الفقر
    d) Fortalezca la cooperación Internacional para la Erradicación de las prácticas nocivas. UN (د) تعزيز تعاونها الدولي بشأن القضاء على الممارسات الضارّة.
    464. En otro orden de cosas, el Comité acogió con satisfacción la decisión de la Asamblea General de declarar el 17 de octubre Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN ٤٦٤ - وفي تطور آخر، رحبت اللجنة بقرار الجمعية العامة إعلان ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر يوما دوليا للقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more