| ASISTENCIA internacional para la rehabilitación Y RECONSTRUCCIÓN | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: |
| Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | إدارة الشؤون اﻹنسانية تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكارغوا وإعادة بنائها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
| Otorgamiento de la condición de observador al Fondo internacional para la rehabilitación del Mar de Aral en la Asamblea General | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
| Deseosa de contribuir a la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo internacional para la rehabilitación del Mar de Aral, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال, |
| Consejo internacional para la rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
| Consejo internacional para la rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
| Es por eso que hemos patrocinado el proyecto de resolución sobre asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua. | UN | ولهذا السبب شاركنا في تقديم مشروع القرار الخاص بتقديـــم المساعـــدة الدولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها. |
| Asistencia internacional para la rehabilitación | UN | تقديم المساعة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا |
| Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وإعادة بنائها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
| ASISTENCIA internacional para la rehabilitación | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: |
| ASISTENCIA internacional para la rehabilitación | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: |
| Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديـم مساعـدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
| Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
| Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo internacional para la rehabilitación del Mar de Aral | UN | منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
| Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo internacional para la rehabilitación del Mar de Aral, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، |
| Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo internacional para la rehabilitación del Mar de Aral | UN | منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب في الجمعية العامة |
| Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo internacional para la rehabilitación del Mar de Aral | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
| Consejo internacional para la rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
| Consejo internacional para la rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
| Consejo internacional para la rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
| ASISTENCIA internacional para la rehabilitación Y RECONSTRUCCIÓN DE | UN | تقديم المساعدة الدولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: |
| Asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola | UN | تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا |
| Se subraya la importancia de desarrollar mecanismos nacionales en materia de remoción de minas, de informar a la población sobre le peligro de las minas terrestres, especialmente a los niños, y de la asistencia internacional para la rehabilitación de las víctimas de minas terrestres. | UN | ويؤكد على أهمية تنمية القدرات الوطنية في مجال إزالة اﻷلغام، وتعزيز الوعي باﻷلغام البرية وخاصة فيما بين اﻷطفال، وأهميــة المساعدة الدولية بالنسبة ﻹعادة تأهيل اﻷلغام البرية. |
| El proyecto de instrumento también dispone el establecimiento de un fondo internacional para la rehabilitación de las víctimas. | UN | وينص مشروع الصك أيضاً على إنشاء صندوق دولي لإعادة تأهيل الضحايا. |
| Destacando la necesidad de que se aumente el ritmo de la prestación de asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Rwanda, | UN | وإذ يشدد على ضرورة التعجيل بصرف المساعدات الدولية من أجل إنعاش رواندا وتعميرها، |