"internacional por daños causados por objetos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام
        
    • الدولية عن الأضرار التي تُحدثها الأجسام
        
    • الدولية عن اﻷضرار الناجمة عن اﻷجسام
        
    Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972 UN الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية, لعام 1972
    Cabe citar en ese contexto el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972. UN وهذه هي الحال بمقتضى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1972.
    Ventajas de la adhesión al Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN مزايا الانضمام إلى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales OAENU UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    C. Convenio sobre la Responsabilidad internacional por daños causados por objetos Espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    También hubo quien no estuvo de acuerdo en que se pusiera como ejemplo el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972, ya que se refería a un régimen especial. UN وأُبدي أيضاً اعتراض على الإشارة إلى مثال الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية، الصادرة عام 1972، لتعلقها بنظام خاص.
    El artículo XI del Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales de 1972 corrobora también este punto de vista: UN وتؤيد هذا الرأي أيضا اتفاقية عام 1972 المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية حيث نصت المادة الحادية عشرة منها على ما يلي:
    Este término se define en el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972, y en el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1974. UN ويرد تعريف لهذه العبارة في اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1972 واتفاقية الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي لعام 1974.
    11. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN 11 - اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    El Grupo de Trabajo sobre la aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre ha elaborado un documento relativo al Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales. UN كما أن الفريق العامل المعني بتطبيق معاهدات الأمم المتحدة الخمس المعنية بالفضاء الخارجي وضع وثيقة عن الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية.
    Teniendo esto en cuenta y teniendo en cuenta además las disposiciones del Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, entre otros, parecería fácil abordar el tema del daño transfronterizo mediante un convenio internacional de carácter vinculante. UN وإزاء هذه الخلفية وأيضا مع مراعاة أحكام اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية، ضمن صكوك أخرى، يكون من السهل معالجة موضوع الضرر العابر بوضع اتفاقية دولية ملزمة.
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN جيم- اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية()
    El arbitraje produce decisiones definitivas y vinculantes, a diferencia de la naturaleza recomendatoria de las decisiones con arreglo a instrumentos como el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales. UN ويسفر التحكيم عن قرارات نهائية وملزمة، على النقيض من الطبيعة التوصوية للقرارات التي تُتخذ بموجب صكوك مثل اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية.
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN جيم- اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية()
    En los casos abarcados por el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales de 1972 se aplicarán las disposiciones pertinentes de dicho Convenio. UN وفي الحالات الخاضعة لاتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1972، تُطبق الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    En relación con el argumento de que los Estados habían aceptado el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, se indicó que en ese Convenio se especificaba que las actividades espaciales se referían únicamente a las que realizaban los Estados, lo que no ocurría forzosamente en el caso de todas las actividades a las que era aplicable el proyecto de artículos. UN وفيما يتعلق بالحجة القائلة إن الدول قد قبلت اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية، فقد لوحظ أن تلك الاتفاقية بالذات تنص على أن النشاط الفضائي مقصور على الدول وحدها، والأمر ليس بالضرورة كذلك في جميع الأنشطة التي قد ينطبق عليها مشروع المواد.
    Los otros tres instrumentos en los que se basa la gestión multilateral del uso del espacio, así como la protección y la seguridad de éste, son el Acuerdo sobre la Luna de 1979, el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales de 1972 y el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre de 1975. UN أما الصكوك الثلاثة الأخرى التي يتم الاستناد إليها في الإدارة المتعددة الأطراف لاستغلال الفضاء وسلامته، فضلاً عن أمنه، فهي: " معاهدة القمر " لعام 1979، و " اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تُحدثها الأجسام الفضائية " لعام 1972، و " اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي " لعام 1975.
    Análisis de las deliberaciones en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacífico sobre las disposiciones de los proyectos de convenciones presentados sobre el tema de la responsabilidad internacional por daños causados por objetos lanzados al espacio ultraterrestre; UN تحليل المناقشات الدائرة في اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عن أحكام مشاريع الاتفاقيات المقترحة بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن اﻷضرار الناجمة عن اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more