"internacional sobre los derechos de las personas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية لحقوق الأشخاص
        
    • الدولية بشأن حقوق الأشخاص
        
    Postura de los Estados árabes respecto de los artículos y apartados controvertidos del texto de trabajo de la Convención internacional sobre los derechos de las personas con Discapacidad UN موقف الدول العربية إزاء المواد والبنود المختلف عليها في مسودة الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Convención internacional sobre los derechos de las personas con Discapacidad; UN الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الجسدية؛
    Aplicación de la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    El Estado de Kuwait ha adoptado las medidas constitucionales y legislativas necesarias para adherirse a la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad; UN أن دولة الكويت قد اتخذت الخطوات الدستورية والقانونية اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Conclusión del proyecto de Convención internacional sobre los derechos de las personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo: proyecto de declaración del Presidente UN إكمال مشروع الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص المعوقين وبروتوكولها الاختياري: مشروع بيان الرئيس
    Por otra parte, también imprimió y distribuyó la versión árabe de la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقام المجلس بطباعة ونشر الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باللغة العربية وتوزيعها.
    Su delegación acoge con beneplácito la reciente conclusión de las negociaciones sobre el proyecto de Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidades y su proyecto de protocolo facultativo en el que se prescribe un procedimiento para las comunicaciones. UN وقال إن وفده يرحب باختتام المفاوضات مؤخرا بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات ومشروع بروتوكولها الاختياري الذي ينص على إجراء بشأن البلاغات.
    G. Convención internacional sobre los derechos de las personas con Discapacidad 27 11 UN زاي - الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 27 12
    G. Convención internacional sobre los derechos de las personas con Discapacidad UN زاي - الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    27. El 13 de diciembre de 2006, la Asamblea General aprobó la Convención internacional sobre los derechos de las personas con Discapacidad. UN 27- في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    II. LA CONVENCIÓN internacional sobre los derechos de las personas CON DISCAPACIDAD Y SU UN ثانياً - الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    En noviembre del año en curso, el Congreso de la República aprobó mediante Decreto Legislativo 59-2008, la Convención internacional sobre los derechos de las personas con Discapacidad. UN 90 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام اعتمد برلمان جمهورية غواتيمالا الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بموجب المرسوم التشريعي رقم 59-2008.
    La República de Corea se sitúa también a la vanguardia de la cuestión de las mujeres con discapacidad, y apoya su inclusión en un artículo separado de la Convención internacional sobre los derechos de las personas con Discapacidad cuyo proyecto de texto se ha concluido recientemente. UN وقالت إن جمهورية كوريا هي أيضاً في طليعة المعنيين بمسألة المصابات بعجز وأنها أيّدت أن تنص مادة مستقلة في الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص المصابين بعجز الذي انتهى مؤخراً إعداد الصيغة النهائية لمشروعها.
    e) Considere la posibilidad de firmar o ratificar la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. UN (ھ) النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Azerbaiyán ratificó la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura, prometidos en su solicitud inicial de admisión como miembro al Consejo de Derechos Humanos. UN 20 - وصدّقت أذربيجان على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، كما تعهدت بذلك في طلبها الأول للحصول على عضوية مجلس حقوق الإنسان.
    Ratificar la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo (Chile); UN 79-1- التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (شيلي)؛
    f) Considere la posibilidad de ratificar la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo. UN (و) النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    527. Portugal había depositado los instrumentos de ratificación de la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo el 23 de septiembre de 2009. UN 527- وأودعت البرتغال صكوك التصديق على كل من الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها في 23 أيلول/سبتمبر 2009.
    39. La Junta recibió información actualizada sobre el trabajo en la República de Moldova de preparación y seguimiento de la ratificación de la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 39- وأحيط مجلس الأمناء علماً بمستجدات العمل المنجز في جمهورية مولدوفا في إطار التحضير للتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومتابعته.
    Tiene el propósito de ratificar la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad y su protocolo facultativo, la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y el protocolo facultativo de la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وتعتزم آيسلندا التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك بروتوكولها الاختياري، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Conclusión del proyecto de Convención internacional sobre los derechos de las personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo UN إكمال مشروع الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص المعوقين وبروتوكولها الاختياري: مشروع بيان الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more