"internacional sobre población y desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي للسكان والتنمية
        
    • الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • العالمي المعني بالسكان والتنمية
        
    • الدولي المعني للسكان والتنمية
        
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han velado por que a lo largo del proyecto de programa de acción se incluyan los problemas que plantea la adscripción social de funciones distintas a las personas de uno u otro sexo. UN وقد كفلت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إدراج الاهتمامات المتعلقة بالمرأة في مشروع برنامج العمل.
    Los resultados de las deliberaciones de la Comisión sobre la cuestión han sido puestos a la disposición de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebrará en El Cairo. UN وقد أتيحت النتائج التي خلصت إليها مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة.
    Uno de los acontecimientos internacionales más importantes del año ha sido la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que tuvo lugar recientemente en El Cairo. UN وكان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة من أهم اﻷحداث الدولية في هذا العام.
    El aumento de 14.900 dólares se utilizará para sufragar los gastos de asistencia a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo en 1994. UN وسيغطي النمو البالــغ ٩٠٠ ١٤ دولار تكلفة حضور المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    La necesidad de tener una Junta Ejecutiva separada para el FNUAP se examinará después de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que ha de celebrarse en El Cairo en 1994. UN إن الحاجة إلى مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية سينظر فيها عقب المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سينعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    En la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, celebrada recientemente en El Cairo, recalqué la importancia de hallar una solución a las cuestiones relativas a la población. UN وفي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود مؤخرا في القاهرة، أكدتُ أهمية إيجاد حل للمسائل المتعلقة بالسكان.
    Quiero también subrayar la importancia de la recién concluida Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, celebrada en El Cairo. UN أود كذلــك أن اؤكـــد على أهمية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة.
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han dado un ímpetu mayor a esta tendencia alentadora. UN وأعطت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية زخما آخر لذلك الاتجاه المشجع.
    En la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo celebrada en El Cairo se reconoció el papel central que correspondía a las mujeres en esas dos esferas. UN وسلﱠم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة بالدور الرئيسي للمرأة في مجال السكان والتنمية.
    La Federación envió un representante al segundo período de sesiones de la comisión preparatoria de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وأرسل الاتحاد ممثلا الى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Participó en la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo en El Cairo, y aportó contribuciones al documento final que incluía el lenguaje de consenso sobre el aborto. UN وشاركت المنظمة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي انعقد بالقاهرة، وساهمت في وضع الوثيقة الختامية بما في ذلك وضع الصيغة التوفيقية بشأن اﻹجهاض.
    Miembros de PAM participado en sus delegaciones oficiales a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y a la Cumbre Social. UN وشارك أعضاء المنظمة في وفودهم الرسمية إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Como todos sabemos, el Programa de Acción de la CIPD supuso un hito en la cooperación Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وكما نعلم جميعا، فإن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مثّل نقطة تحول في التعاون الدولي بشأن السكان والتنمية.
    - ¿Qué significó El Cairo? La promesa y la realidad de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN o ماذا كانت القاهرة؟ ما وعد به المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وما يحدث في الواقع.
    Retiro de las reservas formuladas por el Estado de El Salvador en el programa de acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, llevada a cabo en El Cairo en 1994 UN سحب التحفظات التي أبدتها دولة السلفادور على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في 1994
    Igualmente, la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, convocada para 1994, debería ser la ocasión para que los ricos y los pobres unan sus esfuerzos contra el hambre y la malnutrición. UN وبالمثل، ينبغي أن يوفر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في عام ١٩٩٤ فرصة لﻷغنياء والفقراء ليوحدوا جهودهم لمكافحة الجوع وسوء التغذية.
    A este respecto creo que podemos alegrarnos por el éxito de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que se acaba de celebrar en El Cairo. UN وفي هذا الخصوص أعتقد انه يمكننا أن نجد مصدر تشجيع في نجاح المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة.
    Tal vez la Comisión de Población desee proporcionar orientación preliminar sobre estas cuestiones a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وقد ترغب لجنة السكان في تقديم توجيه أولي بشأن هذه المسائل الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    El informe fue el primero de una nueva serie de informes anuales relativos a diferentes temas del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وكان التقرير هو اﻷول من نوعه في سلسلة جديدة من التقارير السنوية التي تغطي مواضيع مختلفة من برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Esos estudios coadyuvaron a la supervisión permanente de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وهذه الدراسات ساهمت في الرصد الجاري حاليا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Habida cuenta de ello, acogemos con beneplácito la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que han de celebrarse en 1955. UN وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    p) Repercusiones para los territorios no autónomos de ciertas conferencias internacionales (a saber, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992, la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995). UN )ع( آثـــار المؤتمـــرات الدوليـــة )وعلى اﻷخص مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢، والمؤتمر الدولي المعني للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥( بالنسبة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more