por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina | UN | من وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الارجنتين |
Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina | UN | والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين إلى رئيس مجلس اﻷمن |
En la misma sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina formuló una declaración (véase A/AC.109/2002/SR.8). | UN | 215 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية بالأرجنتين (انظر A/AC.109/2002/SR.8). |
En la misma sesión, formuló una declaración el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina (véase A/AC.109/ 2003/SR.8). | UN | 92 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية بالأرجنتين (انظر A/AC.109/2003/SR.8). |
En la misma sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina formuló la siguiente declaración: | UN | ٦٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة في اﻷرجنتين بالبيان التالي: |
En la misma sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina formuló una declaración en la que reiteró la posición de su Gobierno sobre el tema y en la que, entre otras cosas, dijo lo siguiente: | UN | ٦٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة في اﻷرجنتين ببيان كرر فيه موقف حكومته بشأن هذه المسألة، وقال في جملة أمور ما يلي: |
En la misma sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina, Jorge Taiana, dijo, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | 46 - وفي نفس الجلسة، ذكر خورخيه تايانا وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات في الأرجنتين، في جملة أمور، ما يلي: |
Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina | UN | من وزير الخارجية والتجارة الدولية واﻷديان في اﻷرجنتين |
La Embajada del Reino Unido aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم سفارة المملكة المتحدة هذه الفرصة لتجدد فائق تقديرها لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين. |
El 4 de marzo de 1996, el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina dirigió la siguiente nota verbal a la Embajada del Reino Unido en Buenos Aires: | UN | ٨ - وفي ٤ آذار/مارس ١٩٩٦، وجهت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين المذكرة الشفوية التالية الى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بوينس آيرس: |
El Presidente: Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, Excmo. Sr. Guido di Tella. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي غيدو دي تيا، وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في جمهورية اﻷرجنتين. |
En segundo lugar, con respecto de la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina, el Gobierno Británico celebra la decisión argentina de continuar los positivos intercambios bilaterales con el Reino Unido en lo relativo a la cooperación práctica en el Atlántico Sur. | UN | ثانيا، فيما يخص البيان الذي أدلى به وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين، ترحب الحكومة البريطانية بعزم الحكومة الأرجنتينية الاشتراك في تبادل ثنائي إيجابي للآراء مع المملكة المتحدة بشأن التعاون العملي في جنوب المحيط الأطلسي. |
La Embajada del Reino Unido saluda atentamente al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina y tiene el honor de acusar recibo de su nota de fecha 6 de mayo de 2005. | UN | تهدي سفارة المملكة المتحدة تحياتها إلى وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين، وتتشرف بأن تحيط علما بمذكرتها المؤرخة 6 أيار/مايو 2005. |
En la misma sesión, formuló una declaración el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina (véase A/AC.109/ 2003/SR.8). | UN | 191- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية بالأرجنتين (انظر A/AC.109/2003/SR.8). |
En la misma sesión, formuló una declaración el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina (véase A/AC.109/2004/SR.9). | UN | 171- وفي الجلسة نفسها، أدلى وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية بالأرجنتين ببيان (انظر A/AC.109/2004/SR.9). |
En la misma sesión, formuló una declaración el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina (véase A/AC.109/2005/SR.8). | UN | 180- وفي الجلسة نفسها، أدلى وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية بالأرجنتين ببيان (انظر A/AC.109/2005/SR.8). |
2. Toma nota de las opiniones expresadas por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina en ocasión del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General; | UN | ٢ - تحيط علما باﻵراء التي أعرب عنها وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة في اﻷرجنتين بمناسبة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة؛ |
2. Toma nota de las opiniones expresadas por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina en ocasión del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General; | UN | 2 - تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة في الأرجنتين بمناسبة الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة؛ |
El 14 de julio de 1999, en una conferencia de prensa con el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina, el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido señaló: | UN | 8 - وفي مؤتمر صحفي عقد مع وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة في 14 تموز/يوليه 1999 صرح وزير الخارجية وشؤون الكمنولث بالمملكة المتحدة بما يلي: |
Hablando ante la Asamblea General de la OEA el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina declaró lo siguiente: | UN | 52 - وفي كلمة أمام الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، قال وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات في الأرجنتين: |
47. El Sr. Bielsa (Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina) recuerda que en 1833 las fuerzas armadas del Reino Unido expulsaron de las Islas Malvinas a las autoridades y habitantes argentinos de las islas e iniciaron su ocupación ilegal, configurando una situación colonial especial no asimilable a otras. | UN | 47 - السيد بيلسا (وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات في الأرجنتين): ذكّر بأنه في عام 1833 طردت القوات المسلحة للمملكة المتحدة ممثلي الهيئات الحاكمة الأرجنتينية وسكان الأرجنتين من جزر مالفيناس، فأرست بذلك أساس الاحتلال غير الشرعي للجزر، وخلقت حالة استعمارية لا مثيل لها. |
Carta de fecha 24 de febrero (S/1998/169) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la Argentina, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, en relación con la misión del Secretario General al Iraq. | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير )S/1998/169( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اﻷرجنتين، تحيل رسالة بنفس التاريخ من وزير الخارجية والتجارة الدولية واﻷديان في اﻷرجنتين إلى رئيس مجلس اﻷمن بشأن المهمة التي قام بها اﻷمين العام في العراق. |
En la misma sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República de Argentina, Sr. Rafael Bielsa, dijo entre otras cosas: | UN | 40 - وفي الجلسة ذاتها، قال وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات لجمهورية الأرجنتين، رافائيل بيلسا، في جملة أمور، ما يلي: |
Subsecretaria de Derechos Humanos y de la Mujer en el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina (1989-1997) | UN | وكيلة الوزارة لشؤون حقوق الإنسان وشؤون المرأة في وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادات (1989-1997) |
Carta de fecha 14 de julio de 1999 dirigida al Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina por el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | رسالـة مؤرخـة ١٤ تمـوز/يوليـه ١٩٩٩ موجهة من وزير الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلــى وزير الخارجية والتعاون الدولي والشؤون الدينية اﻷرجنتيني |