"internacional y de los derechos humanos fundamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية
        
    • الدولي وحقوق اﻹنسان اﻷساسية
        
    • الدولي ولحقوق اﻻنسان اﻷساسية
        
    Esta nueva serie de ataques, que vienen a sumarse a todos las anteriores, constituyen una agresión flagrante contra la soberanía y la independencia, del Líbano, así como una violación manifiesta del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف الى الاعتداءات السابقة وتمثل اعتداء صارخا على سيادة لبنان واستقلاله كما تشكل انتهاكا جديدا سافرا للقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de ataques, que vienen a sumarse a todos los anteriores, constituyen una agresión flagrante contra la soberanía y la independencia del Líbano, así como una violación manifiesta del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف الى الاعتداءات السابقة وتمثل اعتداء صارخا على سيادة لبنان واستقلاله كما تشكل انتهاكا جديدا سافرا للقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de ataques, que vienen a sumarse a todos los anteriores, constituyen una agresión flagrante contra la soberanía y la independencia del Líbano, así como una violación manifiesta del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الاعتداءات السابقة وتمثل اعتداءا صارخا على سيادة لبنان واستقلاله كما تشكل انتهاكا جديدا سافرا للقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de ataques, que vienen a sumarse a todos los anteriores, constituyen una agresión flagrante contra la soberanía y la independencia del Líbano, así como una violación manifiesta del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN وهذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الاعتداءات السابقة، وتمثل اعتداء صارخا على سيادة لبنان واستقلاله كما تشكل انتهاكا جديدا سافرا للقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Como los ataques anteriores, esta nueva serie constituye una violación flagrante de la soberanía y la independencia del Líbano, así como una transgresión de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات، إضافة الى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي وحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de agresiones viene a añadirse a las anteriores y representa una violación flagrante de la soberanía e independencia del Líbano, además de constituir también una nueva y patente violación del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الاعتداءات السابقة وتمثل اعتداء صارخا على سيادة لبنان واستقلاله كما تشكل انتهاكا جديدا سافرا للقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de agresiones viene a sumarse a los anteriores ataques, y representa una violación flagrante de la soberanía y la independencia del Líbano así como de la legalidad internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا للقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de agresiones viene a sumarse a los ataques anteriores, y representa una violación flagrante de la soberanía y la independencia del Líbano, así como del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة وتمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا للقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de ataques, que viene a sumarse a los anteriores, representa un ataque flagrante a la soberanía y la independencia del Líbano y constituye una violación de los principios y disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN وهذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات، إضافة الى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Como los ataques anteriores, esta nueva serie de agresiones constituye una violación flagrante de la soberanía e independencia del Líbano y representa una violación de los principios de la Carta de las Naciones Unidas, del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN وهذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de agresiones viene a añadirse a los ataques anteriores y constituye una violación flagrante de la soberanía del Líbano y de su independencia, además de violar los principios y las normas de la Carta de las Naciones Unidas, del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de ataques, que viene a sumarse a todos los anteriores, constituye una agresión flagrante contra la soberanía y la independencia del Líbano, así como una nueva violación manifiesta del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات إضافة إلى الاعتداءات السابقة تمثل اعتداءا صارخا على سيادة لبنان واستقلاله كما تشكل انتهاكا جديدا سافرا للقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Al igual que los ataques anteriores, esta nueva serie de ataques constituye una violación flagrante de la soberanía e independencia del Líbano y una violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف الى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de agresiones viene a añadirse a los ataques anteriores y constituye una violación flagrante de la soberanía del Líbano y de su independencia, además de violar los principios y las normas de la Carta de las Naciones Unidas, del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Esta nueva serie de ataques, que viene a sumarse a todas los anteriores, es una violación de la soberanía e independencia del Líbano y constituye una contravención de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y una violación del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات، إضافة إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Como los ataques anteriores, esta nueva serie constituye una violación flagrante de la soberanía y la independencia del Líbano y constituye una transgresión de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Como los anteriores ataques, esta nueva serie constituye una violación flagrante de la soberanía e independencia del Líbano y constituye una transgresión de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تُضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Al igual que los ataques anteriores, esta nueva serie de incidentes constituye una violación flagrante de la soberanía y la independencia del Líbano y representa una transgresión de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, de las normas del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Como los ataques anteriores, esta nueva serie constituye una violación flagrante de la soberanía e independencia del Líbano y una transgresión de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Como los ataques anteriores, esta nueva serie constituye una violación flagrante de la soberanía y la independencia del Líbano y representa una transgresión de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, del derecho internacional y de los derechos humanos fundamentales. UN إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات التي تضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي وحقوق اﻹنسان اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more