Por consiguiente, la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión, que están encargadas de su elaboración, no han de escatimar esfuerzos en ese sentido. | UN | وعلى هذا ينبغي ألا تدخر لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة المكلفتين بصياغة هذا القانون، أي جهد في هذا المضمار. |
Recomendación 10: Apoyo a las investigaciones de la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión | UN | التوصية 10: البحوث التي تدعم أعمال لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة |
En el párrafo 11 del proyecto de resolución acertadamente se observa con beneplácito que mejoró el diálogo entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وترحب الفقرة 11 من مشروع القرار بالحوار المعزز بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
La Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión de las Naciones Unidas cumplen una función esencial. | UN | وتقوم لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة التابعتان للأمم المتحدة بدور رئيسي في هذا الشأن. |
Este proyecto de artículo recibió amplio apoyo en la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وقد حظي مشروع المادة هذا بالتأييد العام في لجنة القانون الدولي وفي اللجنة السادسة على السواء. |
Este proyecto de artículo recibió amplio apoyo en la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وقد حظي مشروع المادة هذا بقبول عام في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة على السواء. |
La CELAC apoya un debate más interactivo y un vínculo más estrecho entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وتؤيد الجماعة إجراء مناقشة أكثر تفاعلية وإقامة علاقة عمل أوثق بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
Cabe esperar que el coloquio dé lugar a un conjunto de sugerencias prácticas para aumentar la contribución de la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión al desarrollo del derecho internacional. | UN | وكان مأمولا أن تتمخض الندوة الدراسية عن مقترحات عملية لزيادة مساهمة لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في صنع القانون الدولي. |
En primer lugar, los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la elaboración de leyes de cualquier tipo deben continuar haciéndolo con todo el vigor correspondiente, en especial la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión de la Asamblea. | UN | أولا، على هيئات اﻷمم المتحدة التي تعمل في أي مجال من مجالات من القوانين، أن تواصل عملها بكل ما يلزم من قوة، وبخاصة لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة التابعة للجمعية. |
En la actualidad la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión tienen ante sí un conjunto de proyectos de artículos sobre la prevención de daños transfronterizos que proporcionan una base excelente para los trabajos. | UN | وأشار إلى أن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة معروض عليهما حاليا مجموعة من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود تشكل أساسا ممتازا للعمل. |
1. Relaciones entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión de la Asamblea General 371 - 372 213 | UN | 1- العلاقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة 371-372 195 |
1. Relaciones entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión de la Asamblea General | UN | 1- العلاقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة |
Es más, en el segundo informe sólo se resumieron los argumentos expuestos en los debates sobre el primer informe que tuvieron lugar en la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وفضلا عن ذلك، اقتصر التقرير الثاني على موجز للنقاط المطروحة أثناء المناقشات المتعلقة بالتقرير الأول التي شهدتها لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة على التوالي. |
Observaciones finales del Relator Especial sobre los debates de la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión relativos al informe preliminar | UN | دال - الملاحظات الختامية للمقرر الخاص بشأن مناقشة لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة للتقرير الأولي |
3. Relaciones entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión de la Asamblea General | UN | 3- العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة |
Las estrechas relaciones de trabajo entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión quedan ilustradas por el hecho de que el proyecto de Guía ha sido en los últimos años revisado extensamente en respuesta a los comentarios de las delegaciones. | UN | وأضاف أن علاقة العمل الوثيقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة تتجلى في أنه على مدى السنوات القليلة الماضية تم تنقيح مشروع الدليل تنقيحا واسعا استجابة لتعليقات الوفود. |
Los diálogos entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión deben programarse siempre cerca del momento de la reunión de los asesores jurídicos. | UN | واختتم بقوله إن الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة ينبغي أن يحدد دائماً في وقت قريب من وقت انعقاد اجتماع المستشارين القانونيين. |
Su delegación apoya asimismo la presencia de los relatores especiales en la Asamblea General durante el examen del informe de la Comisión en aras de fortalecer el diálogo entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضاً حضورهم الجمعية العامة أثناء النظر في تقرير اللجنة، بما هو في صالح تعزيز الحوار القائم بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
41. Por último, el orador señala que la Semana del Derecho Internacional ofrece una excelente oportunidad para celebrar diálogos entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | 41 - وأخيرا، أشار إلى أن أسبوع القانون الدولي يتيح فرصة ممتازة للحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
Al mismo tiempo, este planteamiento significa que ha sido necesario abordar gran número de cuestiones en el informe, sin el beneficio de las discusiones en profundidad que se producen en la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن ذلك يعني بالضرورة أن يتم تناول قدر كبير من المعلومات الأساسية في هذا التقرير دون الاستفادة من المناقشات المفصلة في إطار لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
Este proyecto de artículo recibió amplio apoyo en la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | 64 - حظي مشروع المادة هذا بالتأييد العام في لجنة القانون الدولي وفي اللجنة السادسة على السواء. |
Se insistió en la necesidad de reforzar esa relación, especialmente entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وشُدد على ضرورة تعزيز هذه العلاقة، وبخاصة فيما بين اللجنة واللجنة السادسة. |