Aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y del sistema de planificación de los recursos institucionales | UN | تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام التخطيط لموارد المؤسسة |
Implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y Umoja | UN | تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Disponibilidad de los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones a los efectos de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el Umoja en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | استعداد نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا في بعثات حفظ السلام |
La consolidación de funciones tiene por objeto mejorar la capacidad de la Misión para prestar servicios de gestión financiera en vista de la próxima aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | ويهدف توحيد هذه المهام إلى تحسين قدرة البعثة على تقديم خدمات الإدارة المالية في ضوء التنفيذ المرتقب للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y beneficios que deben derivarse de su aplicación | UN | اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحقيق الفوائد المترتبة على تطبيقها |
B. Las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y Umoja: medios para lograr mayor rendición de cuentas, gobernanza y supervisión | UN | باء - المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا: نطاق أفسح للمساءلة والحوكمة والرقابة |
La consolidación de las dos secciones al mismo tiempo que la implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y del proyecto Umoja proporcionará una mayor capacidad estructural y una base que permitirá concretar todos los beneficios de los procesos revisados y racionalizados. | UN | وسيوفر دمج القسمين، بالتوازي مع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا، قدرة هيكلية مضافة وأساسا لتحقيق الفوائد الكاملة من العمليات المالية بعد تنقيحها وترشيدها. |
II. Las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y Umoja | UN | ثانيا - المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
La Comisión Consultiva observa que se prevé que las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y Umoja propicien una transformación del funcionamiento de la Organización y tiene la intención de evaluar en informes futuros su efecto en el aumento de la rendición de cuentas y la transparencia. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا يتوقع أن يحدثا تحولا في سير عمل المنظمة، وتعتزم تقييم أثرهما على تعزيز المساءلة والشفافية في التقارير المقبلة. |
La adición de la plaza servirá para mejorar la gestión financiera de la Misión y para aumentar su capacidad para absorber los cambios previstos con la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y Umoja. | UN | وستمكِّن إضافة هذه الوظيفة من تعزيز الإدارة المالية للبعثة وزيادة قدرتها على التكيف مع التغييرات المتوقع أن تصاحب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
VI. Las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y Umoja | UN | سادسا - المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
e) Establezca un grupo de trabajo que se ocupe de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y del sistema de planificación de los recursos institucionales (párr. 56); | UN | (هـ) إنشاء فريق عامل من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة (الفقرة 56)؛ |
Asimismo, procurará cumplir mejor sus funciones, establecer recursos de reserva para prestar apoyo operacional a los sistemas esenciales y formular un concepto y una estrategia en materia de tecnología de la información que sean coherentes y compatibles con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وستسعى الدائرة إلى تعزيز أداء مهامها وإنشاء موارد احتياطية لتقديم الدعم التشغيلي للنظم البالغة الأهمية، وإلى وضع رؤية متماسكة واستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات تتسق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Asimismo, procurará cumplir mejor sus funciones, establecer recursos de reserva para prestar apoyo operacional a los sistemas esenciales y formular un concepto y una estrategia en materia de tecnología de la información que sean coherentes y compatibles con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وستسعى الدائرة إلى تعزيز أداء مهامها وإنشاء موارد احتياطية لتقديم الدعم التشغيلي للنظم البالغة الأهمية، وإلى وضع رؤية متماسكة واستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات تتسق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
b) Aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y del sistema de planificación de los recursos institucionales | UN | (ب) تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Como se indica en el párrafo 26 del documento sobre el presupuesto, la consolidación de estas funciones tiene por objeto mejorar la capacidad de la Misión para prestar servicios de gestión financiera tras la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y del sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 26 من وثيقة الميزانية، يراد من دمج هذه المهام تحسين قدرة البعثة على تقديم خدمات الإدارة المالية بعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Además, los gastos por valor de 28.000 dólares registrados en el período 2012/13 se refirieron principalmente a la labor preparatoria de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y Umoja. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن النفقات البالغة 000 28 دولار المسجلة في الفترة 2012/2013 تتعلق أساسا بالأعمال التحضيرية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
En su informe, el Secretario General indica que la implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y de Umoja está fortaleciendo la rendición de cuentas de la Organización en cuanto a los resultados y el desempeño, la gobernanza y la supervisión y una mejor gestión y administración. | UN | 3 - يذكر الأمين العام في تقريره أن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا يعزز مساءلة المنظمة في مجالات النتائج والأداء، والحوكمة والرقابة، وتحسين الإدارة والتنظيم. |
4.24 El programa de trabajo de la División para 2016-2017 estará determinado por la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y la implantación del sistema Umoja. | UN | 4-24 وسيستفيد برنامج عمل الشعبة في الفترة 2016-2017 من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
3. La publicación del informe coincide con otras iniciativas trascendentales, como la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y Umoja, el proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | ٣ - وقال إن إصدار التقرير تزامن مع تنفيذ مبادرات تحوُّلية أخرى، بما يشمل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا للتخطيط المركزي للموارد. |
C. Aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y realización de beneficios | UN | جيم - تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحقيق المنافع المرجوة |