"internacionales de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية للتعاون
        
    • التعاونية الدولية
        
    • التعاون الدولية
        
    • دولية للتعاون
        
    • الدولية بشأن التعاون
        
    • تعاونية دولية
        
    • التعاون الدولي التي
        
    • دولية تعاونية
        
    • التعاوني الدولي نقطة
        
    • دولية بشأن التعاون
        
    Desearíamos, por lo tanto, ver un aumento de la atención en los programas internacionales de cooperación para la situación especial de los países a los que me refiero. UN وبالتالي، نود أن نرى البرامج الدولية للتعاون وقد أولت عناية متزايدة للوضع الخاص الذي تعيشه البلدان التي أشرت إليها.
    En los últimos años, China ha participado en diversas actividades internacionales de cooperación y asistencia en materia de remoción de minas. UN وفي الأعوام الأخيرة، ما انفكت الصين تشارك في مختلف الجهود الدولية للتعاون والمساعدة في مجال إزالة الألغام.
    Esta medida voluntaria se llevaría a cabo a través de la integración no discriminatoria del Pakistán en los acuerdos internacionales de cooperación nuclear con fines pacíficos. UN وهذا التدبير الطوعي سييسره اندماج باكستان اللاتمييزي بالترتيبات الدولية للتعاون النووي السلمي.
    Sigue siendo fundamental un compromiso político sostenido a través de una asociación mundial, para la continuación de nuestros esfuerzos internacionales de cooperación. UN فالالتزام السياسي المستدام من خلال شراكة عالمية يظل عنصرا أساسيا في جهودنا التعاونية الدولية المتواصلة.
    461. La Consejería tenía su propio presupuesto, proporcionado en parte por subsidios nacionales y en parte por organismos internacionales de cooperación. UN ٤٦١ - وللمجلس ميزانيته التي تأتي جزئيا من المخصصات الوطنية ثم في الجزء اﻵخر من وكالات التعاون الدولية.
    4. Área de programas D: Aumento de la seguridad y establecimiento de mecanismos internacionales de cooperación UN المجال البرنامجي دال: تعزيــز السلامــة واستحــداث آليات دولية للتعاون
    Examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización UN استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف
    Examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización UN استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف
    Examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Fortalecimiento de las relaciones con organismos internacionales de cooperación técnica; UN توثيق العلاقات مع الهيئات الدولية للتعاون التقني؛
    Los asociados trabajan juntos para poner en práctica los principios internacionales de cooperación para el desarrollo en el sector de la salud. UN ويعمل الشركاء معا من أجل تنفيذ المبادئ الدولية للتعاون الإنمائي في القطاع الصحي.
    Examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Tomando como punto de partida los logros de estos períodos extraordinarios de sesiones, el Japón se propone participar activamente en los esfuerzos internacionales de cooperación en estas esferas. UN واستنادا إلى اﻹنجازات التي تحققت في هذه الدورات الاستثنائية، تعتزم اليابان أن تسهم بنشاط في الجهود التعاونية الدولية في هذه المجالات.
    Rumania está dispuesta a contribuir todavía más a los programas internacionales de cooperación en la detección de minas y en el desminado. UN وأعرب عن استعداد رومانيا لمواصلة مساهمتها في برامج التعاون الدولية للكشف عن الألغام والتخلص منها.
    4. Área de programas D: Aumento de la seguridad y establecimiento de mecanismos internacionales de cooperación UN ٤ - المجال البرنامجي دال: تعزيز السلامة واستحداث آليات دولية للتعاون
    Dentro de ese tema, la Comisión podría acumular y analizar información sobre los acuerdos internacionales de cooperación en actividades en el espacio ultraterrestre concertado por gobiernos y organizaciones internacionales. UN ولوحظ أنه يمكن للجنة، في اطار هذا الموضوع أن تجمع وتحلل المعلومات عن الاتفاقات الدولية بشأن التعاون في أنشطة الفضاء الخارجي التي تبرمها الحكومات والمنظمات الدولية.
    Centrándose en esos sectores, el informe estudia las condiciones especiales, incluida la existencia de sucedáneos, que requieren unos planteamientos internacionales de cooperación en lo que atañe a la internalización. UN وفي معرض التركيز على قطاع السلع اﻷساسية، يتناول التقرير الظروف الخاصة منها وجود البدائل، التي تقتضي اتباع مناهج تعاونية دولية للدخلنة في هذا القطاع.
    La voluntad de explorar Marte se plasmaría por medio de una virtual flota de misiones cuya infraestructura se basaría en los esfuerzos internacionales de cooperación en relación con ese planeta y su entorno. UN والالتزام باستكشاف المريخ سينفذ بواسطة أسطول من البعثات تستند بنيته التحتية الى جهود التعاون الدولي التي تجري على سطح المريخ وحوله .
    En tercer lugar, debemos avanzar hacia la concertación de acuerdos internacionales de cooperación para el suministro fiable de combustible nuclear. UN ثالثا، يجب أن نتجه إلى إبرام اتفاقات دولية تعاونية لتوفير إمدادات موثوقة من الوقود النووي.
    En el período extraordinario de sesiones debe prestarse gran atención a esas actividades internacionales de cooperación. UN ويجب أن يكون هذا النشاط التعاوني الدولي نقطة تركيز رئيسية للدورة الاستثنائية.
    En 2013 el Servicio Estatal de Emergencia realizó las siguientes actividades en el marco de acuerdos internacionales de cooperación y asistencia técnica: UN وفيما يلي الأنشطة التي قامت بها الهيئة في عام 2013 ضمن إطار اتفاقات دولية بشأن التعاون وتبادل المساعدة التقنية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more