"internacionales de inversión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستثمار الدولية
        
    • الاستثمار الدولي
        
    • الاستثمارية الدولية
        
    • الاستثمارات الدولية
        
    • استثمار دولية
        
    • الدولية لأغراض التنمية
        
    • استثمارية دولية
        
    • الاستثمار على المستوى الدولي
        
    • للاستثمار الدولي
        
    ACUERDOS internacionales de inversión Y SU UN اتفاقات الاستثمار الدولية وبعدها الإنمائي
    Además, todos los documentos sobre los acuerdos internacionales de inversión y el Compendium of International Investment Instruments se han recogido en un CD-ROM. UN وإضافة إلى ذلك، صدرت جميع وثائق اتفاقات الاستثمار الدولية ومجموعة صكوك الاستثمار الدولية في شكل قرص مدمج بذاكرة مقروءة فقط.
    Esa labor debería basarse en la experiencia adquirida por la secretaría en la ejecución de su programa de trabajo sobre acuerdos internacionales de inversión. UN وقال إنه ينبغي الاستفادة في هذا العمل من خبرة الأمانة في تنفيذ برنامج عملها بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية.
    La formación a distancia como medio de impartir capacitación sobre los acuerdos internacionales de inversión UN استخدام أسلوب التعلم عن بُعد للتدريب في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية
    Esto ha reavivado el temor a los efectos del crecimiento de las corrientes internacionales de inversión o de las grandes empresas en la competitividad de los mercados internos. UN وقد أحيا ذلك المخاوف من أثر نمو تدفقات الاستثمار الدولي أو الشركات الكبيرة على طبيعة المنافسة في اﻷسواق المحلية.
    Asimismo, junto con esta creciente actividad de elaboración de tratados internacionales de inversión se ha observado un aumento paralelo de las controversias entre los inversores y los Estados. UN كما أن تزايد عدد معاهدات الاستثمار الدولية المبرمة قد رافقته زيادة في عدد المنازعات بين المستثمرين والدول.
    Además, se preparó una nota de investigación en la que se analizaron las novedades de los acuerdos internacionales de inversión. UN وإضافة إلى ذلك، جمعت مذكرة بحثية لاستعراض آخر التطورات في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Por consiguiente, su Grupo pidió asistencia para negociar futuros acuerdos internacionales de inversión, y para que se faciliten los conocimientos técnicos necesarios para analizar los acuerdos existentes a fin de detectar las posibles superposiciones e incoherencias. UN وقال إن مجموعته تحتاج بالتالي إلى المساعدة في التفاوض بشأن معاهدات الاستثمار الدولية في المستقبل، كما تحتاج إلى توفير الخبرات لتحليل الترتيبات الحالية بغية تحديد أوجه التداخل وعدم الاتساق المحتملة.
    Era importante velar por que el aspecto del desarrollo se tratara adecuadamente en el derecho internacional sobre inversión, y que los acuerdos internacionales de inversión permitieran a los países atraer la IED y beneficiarse de ella. UN وقالت إن من المهم ضمان معالجة البعد الإنمائي معالجة كافية في قانون الاستثمار الدولي، وإن من المهم أن تمكن اتفاقات الاستثمار الدولية البلدان من جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    En el marco de la segunda generación de la Colección de publicaciones sobre las políticas internacionales de inversión para el desarrollo, se prepararon seis estudios adicionales. UN وأُعدت ست دراسات إضافية في إطار سلسلة الجيل الثاني المتعلقة بسياسات الاستثمار الدولية لأغراض التنمية.
    Las actividades relacionadas con los acuerdos internacionales de inversión alcanzaron notables resultados en 2005: UN تميزت سنة 2005 بتعدد الأنشطة ذات الصلة باتفاقات الاستثمار الدولية التي أتت بنتائج هامة:
    Además, los países africanos esperaban seguir recibiendo apoyo en el contexto de los acuerdos internacionales de inversión. UN وأضاف قائلاً إن البلدان الأفريقية ما زالت تعوِّل على الدعم الذي يقدَّم في سياق اتفاقات الاستثمار الدولية.
    I. TENDENCIAS RECIENTES EN LOS ACUERDOS internacionales de inversión 4 - 31 3 UN أولاً - الاتجاهات الأخيرة التي حدثت في اتفاقات الاستثمار الدولية 3
    Además, los países africanos esperaban seguir recibiendo apoyo en el contexto de los acuerdos internacionales de inversión. UN وأضاف قائلاً إن البلدان الأفريقية ما زالت تعوِّل على الدعم الذي يقدَّم في سياق اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Taller sobre la negociación de acuerdos internacionales de inversión UN حلقة العمل المعنية بالتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية
    Colección de publicaciones de la UNCTAD sobre temas relacionados con los acuerdos internacionales de inversión. UN سلسلة منشورات الأونكتاد عن القضايا التي تشملها اتفاقات الاستثمار الدولية.
    LA DIMENSIÓN DE DESARROLLO DE LOS ACUERDOS internacionales de inversión UN البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية
    El universo de los acuerdos internacionales de inversión (AII) está muy fragmentado y su complejidad ha ido en aumento. UN عالم اتفاقات الاستثمار الدولية عالمٌ بالغ الانشطار ما انفك يزداد تعقيداً.
    Disposiciones de promoción de la inversión en los acuerdos internacionales de inversión. UN أحكام تشجيع الاستثمار في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Inevitablemente, estos tratados conducen a la diversidad y complejidad de las normas internacionales de inversión y a la erosión de la cooperación multilateral en la esfera de la inversión. UN فهذه المعاهدات تؤدي حتماً إلى تنوع قواعد الاستثمار الدولي وتعقيدها وإلى تآكل التعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار.
    Durante la pasada década, el número de acuerdos internacionales de inversión entre países en desarrollo aumentó considerablemente, tanto en cantidad como en alcance geográfico, lo que indica una intensificación de la cooperación Sur-Sur en materia de inversiones. UN فخلال العقد الماضي، ازدادت الاتفاقات الاستثمارية الدولية المبرمة بين البلدان النامية زيادة كبيرة، من حيث عددها وتغطيتها الجغرافية، مشيرة إلى زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الاستثمار.
    Las corrientes internacionales de inversión registraron también un rápido aumento. UN وشهدت تدفقات الاستثمارات الدولية أيضا زيادة سريعة.
    En 2007, se presentaron por lo menos 35 nuevos casos de este tipo de derivadas controversias de acuerdos internacionales de inversión. UN ففي عام 2007، سُجّل ما لا يقل عن 35 قضية منازعة جديدة بين مستثمرين ودول فيما يتصل باتفاقات استثمار دولية.
    Los países de Asia y América Latina que más inversiones en el exterior han realizado son los que han concluido más acuerdos internacionales de inversión. UN وكانت الاقتصادات الرائدة في الاستثمار الخارجي من آسيا وأمريكا اللاتينية من أنشط البلدان التي أبرمت اتفاقات استثمارية دولية.
    En primer lugar, las disposiciones sobre definición de términos en los AII eran fundamentales para determinar el ámbito de aplicación de un tratado y, por consiguiente, para contribuir a establecer la coherencia de las políticas internacionales de inversión. UN فأولاً، رأى أن أحكام التعاريف التي تتضمنها اتفاقات الاستثمار الدولية حاسمة الأهمية في تحديد نطاق تطبيق معاهدة ومن ثم تلعب هذه الأحكام دوراً هاماً في تحقيق الاتساق بين سياسات الاستثمار على المستوى الدولي.
    66. El programa de trabajo de la UNCTAD ayuda a los países en desarrollo a participar efectivamente en la formulación de normas internacionales de inversión mediante el análisis de política, la asistencia técnica y la formación de consenso. UN 66- يساعد برنامج عمل الأونكتاد البلدان النامية على المشاركة بصورة فعالة في وضع قواعد للاستثمار الدولي عن طريق تحليل السياسات، وتقديم المساعدة التقنية، وتحقيق توافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more