"internacionales para el control" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية لتحديد
        
    • الدولية للرقابة
        
    • دولية للرقابة
        
    • دولية لتحديد
        
    Debo destacar que estas normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas no serán de ninguna manera jurídicamente vinculantes ni obligatorias. UN وينبغي لي أن أشدد على أن هذه المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة لن تكون ملزمة قانونا أو إلزامية بأية صورة.
    5. Apoyo a la aplicación de las normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas UN 5 - دعم استخدام المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة
    Normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas UN المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة
    Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas UN المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة
    Las normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas que están preparando las Naciones Unidas ofrecerán orientación práctica a este respecto. UN وستوفر المعايير الدولية للرقابة على الأسلحة الصغيرة، التي تعكف الأمم المتحدة على وضعها، توجيها عمليا في هذا الشأن.
    La elaboración de las normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas y de las directrices técnicas internacionales sobre municiones avanza satisfactoriamente. UN ويتواصل إحراز تقدم جيد في عملية وضع معايير دولية للرقابة على الأسلحة الصغيرة، ومبادئ توجيهية تقنية دولية بشأن الذخائر.
    5. Apoyo a la aplicación de las normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas UN 5 - دعم استخدام المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة
    Esto ayudará a promover las normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas, como base normativa para la evaluación y la presentación de informes sobre las actividades nacionales encaminadas a controlar las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وسيساعد ذلك على تعزيز المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة كأساس معياري لتقدير الجهود الوطنية لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتقييمها والإبلاغ عنها.
    :: Capacitación sobre las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones y las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas a 20 personas seleccionadas entre las autoridades nacionales competentes UN :: توفير التدريب بشأن المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة والمعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة لفائدة 20 شخصا يُنتقون من الهيئات الوطنية المعنية
    Las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas UN المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة
    Se impartió capacitación, basada en las directrices y las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas, y se elaboró una guía para la identificación de las armas, para ser usada por las Naciones Unidas y los organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley y el personal de mantenimiento de la paz. UN وأجري التدريب القائم على المبادئ التوجيهية والمعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة، وتم إعداد دليل للتعرف على الأسلحة كي تستعين بها الأمم المتحدة والوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين وقوات حفظ السلام.
    Estos procedimientos se elaboraron de conformidad con las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas, las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones, los instrumentos regionales y subregionales y la legislación nacional. UN ووُضعت الإجراءات بما يتماشى مع المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة، والمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخائر، والصكوك الإقليمية ودون الإقليمية، والتشريعات الوطنية.
    El taller de capacitación intentó armonizar las instalaciones de almacenamiento del Perú con las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas y las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones. UN واستهدفت الحلقة التدريبية الوصول بالعمل في مرافق التخزين في بيرو إلى المستوى الذي يلبي المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة ويتفق مع المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة.
    También se crearon y mantuvieron diversas herramientas para aplicar el Programa de Acción y los mandatos conexos, como el Sistema de Apoyo a la Ejecución del Programa de Acción, las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas y las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones. UN وتم استحداث وصيانة أدوات شتى لتنفيذ برنامج العمل والولايات ذات الصلة، من قبيل نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، والمعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة، والمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة.
    De este modo se contribuirá a promover las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas como base reglamentaria para el análisis, la evaluación y la presentación de informes sobre las actividades nacionales destinadas al control de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وسيساعد ذلك على تعزيز المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة كأساس معياري لتقدير الجهود الوطنية لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتقييمها والإبلاغ عنها.
    También se han fortalecido las Medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas y se ha comenzado a trabajar en las normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas. UN 14 - وأُعيد أيضا تنشيط آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وشُرع في الأعمال المتعلقة بوضع المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة.
    En agosto de 2012 se adoptará un proyecto sobre normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas, que ejecutará la iniciativa de las Naciones Unidas sobre coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas. UN 41 - سيجري، في آب/أغسطس 2012 اعتماد مشروع يتعلق بالمعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة، وهو مشروع تنفذه آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Tras la adopción de las normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas, un paso lógico sería derivar de esas normas un mecanismo destinado a ayudar a medir, fijar prioridades y evaluar las acciones y los compromisos nacionales de control relacionados con las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وبعد اعتماد المعايير الدولية لتحديد الأسلحة، فالخطوة المنطقية هي أن تُستمد منها آلية للمساعدة في قياس الإجراءات والتعهدات الوطنية المتصلة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وترتيب أولوياتها وتقييمها.
    El Centro Regional elaboró directrices técnicas sobre la marcación de armas pequeñas, armas ligeras y municiones basadas en las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas y las mejores prácticas regionales. UN 34 - أعدّ المركز الإقليمي مبادئ توجيهية تقنية إقليمية فيما يتعلق بوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة بالاستناد إلى المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة وأفضل الممارسات الإقليمية.
    La elaboración de las Normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas es un proyecto de dos años de duración cuyo objetivo es crear una respuesta armonizada e integradora a los numerosos desafíos que plantea la proliferación incontrolada de armas pequeñas. UN أما عملية وضع المعايير الدولية للرقابة على الأسلحة الصغيرة، فهي مشروع مدته سنتان يهدف إلى توفير استجابة متجانسة وكليّة للتحديات العديدة التي يمثلها انتشار الأسلحة الصغيرة بلا ضابط.
    Además, la Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas ha decidido iniciar la elaboración de normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas, semejantes a las que se han elaborado para la remoción de minas y para el desarme, la desmovilización y la reintegración. UN وعلاوة على ذلك، قررت آلية العمل التنسيقي الشروع في وضع معايير دولية للرقابة على الأسلحة الصغيرة لا تختلف عن المعايير التي استُحدثت بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام وبشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Para concluir, quiero decir que el desarrollo por las Naciones Unidas de las normas Internacionales para el Control de las armas pequeñas tiene como objetivo apoyar la aplicación de los compromisos mundiales existentes. UN وختاما، يهدف وضع الأمم المتحدة لمعايير دولية لتحديد الأسلحة الصغيرة إلى دعم تنفيذ الالتزامات العالمية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more