"internacionales para el sector público en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية للقطاع العام في
        
    • الدولية للقطاع العام بحلول
        
    En este sentido, el PNUD participa en las tareas de implantación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en toda la Organización. UN وفي هذا الصدد، يعتبر البرنامج الإنمائي جزءا من جهود تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    En este sentido, el PNUD participa en las tareas de implantación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en toda la Organización. UN وفي هذا الصدد، يشكل البرنامج الإنمائي جزءا من جهود تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    Como parte de la preparación para la introducción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en 2010, se examinará la introducción de todos los activos intangibles, incluidos los programas informáticos, en el inventario del CCI. UN في سياق التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010، سيُنظر في جميع الأصول غير المادية، بما في ذلك البرمجيات، لكي تدرج في قائمة موجودات المركز.
    B. Adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en el ACNUR 74 - 77 22 UN باء - اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المفوضية 74-77 25
    Para la UNOPS la aplicación del módulo de activos fijos en el sistema Atlas era un hito importante en el camino hacia la plena adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en enero de 2012. UN 36 - واعتبر المكتب أن تنفيذ وحدة الأصول الثابتة في نظام أطلس سيشكل معلما هاما نحو الاعتماد الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول كانون الثاني/يناير 2012.
    B. Adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en el ACNUR UN باء - اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المفوضية
    El Programa empezó a reestructurar los procesos administrativos y financieros para ir adaptándolos a las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en los próximos años. UN وبدأ البرنامج بإصلاح العمليات الإدارية والمالية لجعلها تتماشى مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في خلال السنوات القليلة المقبلة.
    Algunas delegaciones, si bien elogiaron al ACNUR por sus avances en la respuesta a las observaciones de la Junta de Auditores, indicaron que aguardaban con interés más resultados y pidieron al ACNUR que aplicara estrictamente las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en 2012. UN ولئن أثنت بعض الوفود على التقدم الذي حققته المفوضية في تبديد شواغل مجلس مراجعي الحسابات، فإنها أشارت إلى أنها تتطلع إلى المزيد من النتائج، ودعت المفوضية إلى أن تنفذ بالكامل معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام في عام 2012.
    Algunas delegaciones, si bien elogiaron al ACNUR por sus avances en la respuesta a las observaciones de la Junta de Auditores, indicaron que aguardaban con interés más resultados y pidieron al ACNUR que aplicara estrictamente las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en 2012. UN ولئن أثنت بعض الوفود على التقدم الذي حققته المفوضية في تبديد شواغل مجلس مراجعي الحسابات، فإنها أشارت إلى أنها تتطلع إلى المزيد من النتائج، ودعت المفوضية إلى أن تنفذ بالكامل معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام في عام 2012.
    Durante el 24° período de sesiones, los miembros de la Comisión de Presupuesto y Finanzas debatieron sobre una decisión de la Asamblea General relativa a la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en el sistema de las Naciones Unidas. UN 93 - تبادل أعضاء لجنة الميزانية والمالية في دورتها الرابعة والعشرين وجهات النظر بشأن مقرر للجمعية العامة يتعلق باعتماد معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة.
    El aumento de los recursos no relacionados con puestos obedece principalmente a la ejecución de los proyectos del Sistema Integrado de Administración de Pensiones y las Normas Internacionales de Información Financiera/Normas Contables Internacionales para el Sector Público en 2010-2011. UN وتعزى الزيادة في الموارد لغير الوظائف أساسا إلى تنفيذ مشاريع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية والمعايير الدولية للإبلاغ المالي/المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الفترة 2010-2011.
    g) La transición a una contabilidad basada en las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN (ز) الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    En el período a que se refiere el informe, la Comisión de Presupuesto y Finanzas procedió a un intercambio de opiniones acerca de la decisión de la Asamblea General relativa a la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en el sistema de las Naciones Unidas. UN 87 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تبادل أعضاء لجنة الميزانية والمالية، وجهات النظر بشأن مقرر للجمعية العامة يتعلق باعتماد معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة.
    97. El Programa empezó a reestructurar los procesos administrativos y financieros con el fin de ir adaptándolos a las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en los próximos años. UN 97- وبدأ في إطار البرنامج إصلاح العمليات الإدارية والمالية لجعلها تتماشى مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في غضون السنوات القليلة المقبلة.
    f) Un equipo de proyecto, siguiendo la metodología del sistema de gestión de proyectos PRINCE2, para encabezar y aplicar las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en la UNOPS. UN (و) تشكيل فريق للمشروع، يتبع منهجية تسيير المشاريع Prince 2، بغية اتباع وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المكتب.
    para el Sector Público Se preveía que la UNOPS dejara de aplicar las normas de contabilidad de las Naciones Unidas y empezara a aplicar las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en la preparación de sus estados financieros a partir del 1 de enero de 2010. UN 64 - من المقرر أن يتحول مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من استعمال المعايير المحسابية لمنظومة الأمم المتحدة إلى استعمال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إعداد بياناته المالية اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Al igual que en años anteriores, el pasivo total por concepto del seguro médico después de la separación del servicio se indica en una nota a los estados financieros. Tras la puesta en práctica de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en 2012, el monto total de ese pasivo figurará como pasivo en el estado de la situación financiera. UN 26 - وعلى غرار السنوات السابقة، يُفصَح عن كامل الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في ملاحظة على البيانات المالية؛ ولدى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، سوف يظهر المبلغ الكامل لهذه الاستحقاقات في بيان الوضع المالي باعتباره من الخصوم.
    En conjunción con la decisión de adoptar las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en las Naciones Unidas, en la cuenta de apoyo correspondiente a 2006/2007 se aprobaron recursos para asistencia temporaria general equivalentes a un puesto de P-4 y uno de P-3 para la División de Contaduría General (véase la resolución 60/268). UN 640 - بالموازاة مع قرار اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة، تمت الموافقة على موارد للمساعدة المؤقتة العامة تعادل وظيفة واحدة ف-4 ووظيفــة واحـدة ف-3 لشعبة الحسابات، وذلك في إطار حساب الدعم للفترة 2006/2007 (انظر القرار 60/268).
    De conformidad con la resolución 61/233 de la Asamblea General, y en respuesta a los comentarios hechos por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe (61/350), la Junta decidió examinar los avances hacia la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en los organismos de las Naciones Unidas. UN 52- ووفقا لقرار الجمعية العامة 61/ 233 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/61/350)، قرر مجلس المراجعين الاضطلاع بتحليل يتعلق بالتقدم في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في هيئات الأمم المتحدة.
    a) El estado de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en las Naciones Unidas, incluido el progreso reciente, las dificultades que han surgido, el calendario revisado para la implantación de las Normas y la sincronización del calendario y la estrategia de éstas con el calendario del proyecto del sistema de planificación de los recursos institucionales; UN (أ) حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة، بما في ذلك التقدم الذي أُحرز مؤخراً والتحديات التي تمت مواجهتها والجدول الزمني المنقح لتنفيذ المعايير، وتحقيق اتساق الجدول الزمني للمعايير واستراتيجياتها مع الجدول الزمني للمشاريع في نظام تخطيط موارد المؤسسة؛
    El UNICEF siguió participando activamente en las iniciativas de gestión financiera de todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidas la elaboración del primer presupuesto de apoyo bienal basado en resultados para 2008-2009, la armonización de las normas y reglamentos financieros y los preparativos para la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en 2010. UN 245 - وواصلت اليونيسيف إسهامها بقوة في مبادرات الإدارة المالية على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك إعداد أول ميزانية دعم على أساس النتائج لفترة السنتين 2008-2009، وتنسيق النظام المالي والقواعد المالية، واتخاذ الترتيبات اللازمة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more