"internacionales para la ex yugoslavia y rwanda" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
        
    • الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
        
    • الدولية المنشأة ليوغوسﻻفيا السابقة ولرواندا
        
    • الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا
        
    • الدوليتين ليوغوسلافيا ورواندا
        
    Magistrado de las Salas de Apelaciones de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN قاض في دوائر الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    :: La cooperación entre los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda; UN :: التعاون بين المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    10. La posición financiera de los tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda siguió mejorando en 2005. UN 10 - وقد واصل المركز المالي للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا تحسنه في عام 2005.
    Director de los proyectos encaminados a subvencionar los tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN مدير مشروع تقديم العون المالي إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda han conseguido varias condenas por violencias sexuales y violación. UN فقد توصلت المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى إصدار عدة أحكام بحق مرتكبي جريمتي العنف الجنسي والاغتصاب.
    El respeto del derecho internacional sigue siendo de importancia fundamental, pero el derecho internacional también debe adaptarse a las nuevas situaciones, como lo demuestra la creación de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN إن احترام القانون الدولي لا يزال يحظى بأهمية أساسية بيد أن القانون الدولي ينبغي تكييفه ليتناسب مع الحالات الجديدة، كما تمثل في إنشاء المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Alemania acoge con satisfacción el establecimiento de los tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda, que considera el primer paso para establecer una jurisdicción penal internacional y que, demuestra la necesidad de un sistema permanente basado en tratados. UN ويرحب وفده بإنشاء المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كخطوة أولى نحو إنشاء اختصاص جنائي دولي، ويعتقد بأن إنشاءهما يدل على ضرورة وجود نظام دائم لهذا الاختصاص يستند إلى معاهدة.
    El texto del artículo se basa en las disposiciones correspondientes del Estatuto de Nuremberg y de los Estatutos de los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN ويستند نص المادة الى اﻷحكام ذات الصلة الواردة في ميثاق نورمبرغ والنظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    La creación de los tribunales penales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda es un primer signo alentador hacia este fin, así como un elemento importante del proceso hacia la paz y la reconciliación. UN ويمثل إنشاء المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا خطوات أولية مشجعة لتحقيق هذا الهدف فضلا عن كونهما عناصر هامة في عملية إقامة السلم والمصالحة.
    8. Además, se han proporcionado gratuitamente los servicios de 87 personas a los tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN ٨ - وإضافة إلى ذلك، وفﱠر ٨٧ موظفا للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    La Relatora Especial observa con satisfacción que los Estatutos de la Corte Penal Internacional y los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda no autorizan la pena de muerte. UN وتلاحظ بارتياح أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا لا يرخص عقوبة الإعدام.
    Temas relativos a los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda UN 11 - البنود المتصلة بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Se han creado además varios tribunales especiales, como el Tribunal de Reclamaciones Estados Unidos - Irán o los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN كما تم إنشاء عدد من المحاكم المخصصة مثل محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة أو المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    La Oficina ayudó asimismo a los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda a preparar estrategias para poner término a sus respectivos mandatos para fines del decenio en curso. UN وفضلا عن ذلك، ساعد المكتب المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا في وضع استراتيجيات لإنجاز ولايتيهما بحلول نهاية العقد الحالي.
    Juez de la Cámara de Apelaciones de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda desde noviembre de 1997. UN قاض في دائرتي الاستئناف للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Es importante que los Estados reconozcan que los delitos sexuales están comprendidos en las tres categorías, siguiendo la jurisprudencia de los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN وثمة أهمية لاعتراف الدول بالجرائم الجنسية بوصفها داخلة في تلك الفئات الثلاث وفقا لأحكام المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Las estimaciones no incluyen el costo de las operaciones de mantenimiento de la paz o de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN 4 - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام أو المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    En la actualidad, no sólo existe la Corte, sino que además los tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda han enjuiciado satisfactoriamente casos de violación como crímenes de guerra. UN والآن لم تصبح المحكمة قائمة فحسب بل إن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد نجحتا في محاكمة جرائم الاغتصاب بوصفها جرائم حرب.
    En este contexto también acogemos con beneplácito la separación del mandato de los Fiscales de los tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN وإزاء هذه الخلفية، نرحب أيضا بالفصل بين ولايات المدَّعـين بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    El establecimiento de los Tribunales penales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda puede demostrar ser un paso importante en la dirección correcta, y en más de un aspecto. UN وربما يتضح أن إنشاء المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا خطوة هامة في الاتجاه الصحيح، وﻷكثر من اعتبار.
    El Consejo recibió la información proporcionada por el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y la Fiscal de los tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا ورواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more