Permítaseme concluir reafirmando el compromiso de mi Gobierno con el éxito de los Tribunales Internacionales para Rwanda y para la ex Yugoslavia. | UN | واسمحوا لي أن اختتم بأن أؤكــد من جديد التزام حكومة بلدي بنجاح المحكمتيـــن الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا. |
Por otra parte, los tribunales Internacionales para Rwanda y para la ex Yugoslavia abarcan situaciones de conflicto interno. | UN | وغني عن البيان، أن المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة تتناولان حالات من النزاع الداخلي. |
Esta propuesta se basa en la práctica de los tribunales penales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. | UN | ويعكس هذا المقترح ممارسة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
Justicia y derecho internacional: Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia | UN | دال - العدالة والقانون الدوليان: المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة |
Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia | UN | المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة |
Los presupuestos de los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia aumentan cada año, al igual que las cuotas pendientes de pago con destino a esos tribunales. | UN | وتزداد ميزانية المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة سنويا، كما تزداد الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين. |
La situación financiera de los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia se mantuvo relativamente bien en 2007. | UN | 18 - بقي الوضع المالي للمحكمتين الدوليتين لرواندا وجمهورية يوغوسلافيا السابقة مقبولا نسبيا في عام 2007. |
Informes semestrales de los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia | UN | التقريران المقدمان كل ستة أشهر من المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة |
El Consejo escuchó las exposiciones informativas de los presidentes de los tribunales penales Internacionales para Rwanda y la ex-Yugoslavia y adoptó determinadas medidas de procedimiento. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيسي المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، واتخذ بعض التدابير الفنية. |
Las escalas utilizadas para el presupuesto ordinario y las operaciones de mantenimiento de la paz se utilizan también para el prorrateo de los gastos de los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. | UN | كما أن الجداول المستعملة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام تستخدم لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
Las escalas utilizadas para el presupuesto ordinario y las operaciones del mantenimiento de la paz se utilizan también para el prorrateo de los gastos de los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. | UN | كما أن الجداول المستعملة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام تستخدم لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
A pesar de que es necesario que exista un tribunal penal internacional, las probabilidades de éxito deben evaluarse a partir de los Tribunales Internacionales para Rwanda y para la ex Yugoslavia. | UN | ورغم الحاجة إلى وجود محكمة جنائية دولية، ينبغي تقييم احتمالات نجاح تلك المحكمة بالمقارنة مع المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
Las escalas utilizadas para el presupuesto ordinario y las operaciones de mantenimiento de la paz se utilizan también para el prorrateo de los gastos de los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. | UN | كما أن الجداول المستخدمة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام تستخدم أيضا لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
Grupo de Trabajo oficioso encargado de examinar las enmiendas propuestas a los estatutos de los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia | UN | الفريق العامل غير الرسمي المسؤول عن دراسة التعديلات المقترحة للنظام الأساسي للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة |
Las escalas utilizadas para el presupuesto ordinario y las operaciones de mantenimiento de la paz se utilizan también para el prorrateo de los gastos de los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. | UN | ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضا لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
En el presente informe figuran las repuestas de 12 fondos y programas de las Naciones Unidas y de los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. | UN | يتضمن هذا التقرير الردود الواردة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة الاثني عشر والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General habían expresado preocupación por las implicaciones de las denuncias de reparto de honorarios en los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. | UN | وقد ساور القلق اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة إزاء آثار تقاسم الأتعاب المزعوم في المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
El monto total de las cuotas comprende las sumas aplicables al presupuesto ordinario, los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia, y las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وقال إن مستويات الأنصبة المقررة الإجمالية تشمل مبالغ تتعلق بالميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة وعمليات حفظ السلام. |
Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia | UN | المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة |
Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex-Yugoslavia | UN | المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة |
Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia | UN | المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغسلافيا السابقة |