● Resolver las controversias internacionales por medios pacíficos; | UN | ● تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية |
- Resolver las controversias internacionales por medios pacíficos; | UN | ● تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية؛ |
A ese respecto, acoge favorablemente y apoya las gestiones del Secretario General encaminadas a resolver las crisis internacionales por medios pacíficos. | UN | وفي هذا السياق ترحب بجهود اﻷمين العام الرامية إلى حل اﻷزمات الدولية بالوسائل السلمية وتؤيد تلك الجهود. |
El Consejo destaca la obligación que tienen todos los Estados Miembros de intentar arreglar sus controversias internacionales por medios pacíficos. | UN | ويؤكد المجلس التزام جميع الدول الأعضاء بالسعي إلى تسوية نزاعاتها الدولية بالوسائل السلمية. |
En cuarto lugar, deberíamos intensificar el diálogo y la cooperación y comprometernos a resolver las controversias internacionales por medios pacíficos. | UN | رابعاً، ينبغي لنا أن نكثف الحوار والتعاون وأن نلتزم بفضّ النزاعات الدولية بالطرق السلمية. |
Hay que alcanzar soluciones globales, justas y duraderas de las controversias internacionales por medios pacíficos. | UN | وينبغي التوصل إلى حلول شاملة وعادلة ودائمة للنزاعات الدولية بالوسائل السلمية. |
Con el mismo espíritu, Singapur apoya el arreglo de las controversias internacionales por medios pacíficos. | UN | وفي المـجال نفسه، تؤيد سنغافورة تسوية النـزاعات الدولية بالوسائل السلمية. |
Asimismo, consideraron que para ello es indispensable que todos los Estados arreglen sus controversias internacionales por medios pacíficos de conformidad con la Carta. | UN | وبالمثل خلصت الدول إلى حتمية أن تلجأ جميع الدول إلى تسوية منازعاتها الدولية بالوسائل السلمية وفقا للميثاق. |
Apoyando especialmente el principio según el cual los Estados deben resolver sus controversias internacionales por medios pacíficos, | UN | وإذ تتمسك على وجه الخصوص بالمبدأ الذي يدعو الدول إلى تسوية منازعاتها الدولية بالوسائل السلمية، |
El Gobierno de Malasia está comprometido a resolver las controversias internacionales por medios pacíficos y, en consecuencia, ha recurrido a la Corte en varias ocasiones. | UN | وأكد التزام بلده بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية وقال إنها لهذا السبب لجأت إلى المحكمة في عديد من المناسبات. |
- Resolver las controversias internacionales por medios pacíficos; | UN | - تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية؛ |
Todo esto obliga a la comunidad internacional a revaluar la gestión que cumple el principal órgano judicial de las Naciones Unidas en sus funciones consultiva y contenciosa, para el arreglo de las controversias internacionales por medios pacíficos. | UN | وكل هذا يلزم المجتمع الدولي بإعادة تقييم الطريقة التي تدار بها الهيئة القضائية الرئيسية باﻷمم المتحدة لدى اضطلاعها بوظيفتي الفتوى والقضاء فيما يختص بتسوية الخلافات الدولية بالوسائل السلمية. |
" 3. Los Miembros de la Organización arreglarán sus controversias internacionales por medios pacíficos de tal manera que no se pongan en peligro ni la paz y la seguridad internacionales ni la justicia [subrayado añadido]. " | UN | " ٣ - يفض جميع أعضاء الهيئة منازعاتهم الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يجعل السلم واﻷمن والعدل الدولي عرضة للخطر " |
El número rápidamente creciente de individuos, grupos y organismos que tienen acceso a la documentación de las organizaciones internacionales por medios electrónicos tienen, y es casi seguro que seguirán teniendo, ventajas significativas si pueden trabajar en inglés más que en cualquier otro idioma. | UN | وتتاح للعدد المتزايد بسرعة من اﻷفراد والمجموعات والوكالات الذين يمتلكون منفذاً إلى وثائق المنظمات الدولية بالوسائل الالكترونية ميزة هامة إذا كانوا يعملون باللغة الانكليزية عن أي لغة أخرى. |
Las Partes confirman que se oponen al uso de la fuerza o a la amenaza del uso de la fuerza en las relaciones internacionales y que apoyan firmemente la solución de conflictos y controversias internacionales por medios pacíficos. | UN | يؤكد الطرفان معارضتهما لاستخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية وتأييدهما الراسخ لحل المنازعات والخلافات الدولية بالوسائل السلمية. |
Se orienta firmemente hacia la construcción de un mundo democrático multipolar, asegurando la interacción con otros Estados en el interés de resolver los problemas internacionales por medios políticos y de desarrollar una cooperación amplia y mutuamente beneficiosa en todas las esferas. | UN | إنها موجﱠهة بثبات نحو بناء عالم ديمقراطي متعدد القطبية، تكفل التفاعل مع الدول اﻷخرى لصالح تسوية المشاكل الدولية بالوسائل السلمية، وإقامة تعاون واسع النطاق ذي نفع متبادل في جميع المجالات. |
Reafirmando las obligaciones de todos los Estados Miembros de solucionar sus controversias internacionales por medios pacíficos y destacando la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad por lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامات جميع الدول اﻷعضاء بتسوية نزاعاتها الدولية بالوسائل السلمية، وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لمجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reafirmando las obligaciones de todos los Estados Miembros de solucionar sus controversias internacionales por medios pacíficos y destacando la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad por lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامات جميع الدول اﻷعضاء بتسوية نزاعاتها الدولية بالوسائل السلمية، وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لمجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، |
3. Los Miembros de la Organización arreglarán sus controversias internacionales por medios pacíficos de tal manera que no se pongan en peligro ni la paz y la seguridad internacionales ni la justicia. | UN | " ٣ - يفض جميع أعضاء الهيئة منازعاتهم الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يجعل السلم واﻷمن والعدل الدولي عُرضة للخطر. |
Apoyando especialmente el principio según el cual los Estados arreglarán sus controversias internacionales por medios pacíficos, | UN | وإذ تعلق أهمية كبيرة على المبدأ الذي يقضي أن تعمل الدول على تسوية منازعاتها الدولية بالطرق السلمية، |
49. Reconociendo la importancia de los mecanismos de solución de controversias internacionales, el Gobierno de Sudán del Sur tratará de resolver sus controversias internacionales por medios pacíficos, por conducto de la Corte Internacional de Justicia y otros órganos internacionales de adjudicación. | UN | 49 - وقال إنه إقراراً بأهمية آليات فض النـزاعات الدولية سوف تسعى حكومته من أجل تسوية نزاعاتها الدولية بوسائل سلمية عن طريق محكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم القضائي الأخرى. |