"internacionales sobre la prevención del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية للوقاية من
        
    c) Documento de antecedentes acerca de las normas Internacionales sobre la Prevención del uso de las drogas (E/CN.7/2013/CRP.4). UN (ج) ورقة معلومات أساسية بشأن المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2013/CRP.4).
    Está previsto que las actividades del programa sobre prevención del consumo de drogas se centren en fomentar la preparación, aplicación, seguimiento y evaluación de las intervenciones y políticas basadas en datos científicos, tal y como se expone en las normas Internacionales sobre la Prevención del uso de drogas. UN ومن المتوقع أن تركز الأنشطة البرنامجية للوقاية من تعاطي المخدِّرات على ترويج واستحداث وتنفيذ ورصد وتقييم التدخلات والسياسات المبنية على الأدلة العلمية، مثلما هو مبيَّن في المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات.
    En 2012 se publicaron las Normas Internacionales sobre la Prevención del uso de drogas, y la iniciativa " Estrategias de prevención y formuladores de políticas " inició su difusión entre los encargados de la formulación de políticas de 20 países. UN وقد نُشرت في عام 2012 " المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات " ، وبدأت مبادرة " استراتيجية الوقاية ومقرّرو السياسات " تعميم تلك المعايير على مقرِّري السياسات في 20 بلداً.
    32. Por medio de la iniciativa titulada " Estrategia de prevención y encargados de formular políticas " , la UNODC facilitó la planificación de mejores sistemas nacionales de prevención del consumo de drogas tomando como base las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas en 20 países. UN ٣٢- ومن خلال مبادرة استراتيجيات الوقاية وصناع السياسات يسَّر المكتب تخطيط نظم وطنية مُحسَّنة للوقاية من المخدِّرات استناداً إلى المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات في ٢٠ بلداً.
    a) Diseñen intervenciones y políticas de prevención basadas en datos científicos, como se describe en las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas; UN (أ) أن تضع تدابير وسياسات وقائية قائمة على أدلة علمية، كما هو موضَّح في المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات؛
    52. En respuesta a la resolución 55/10 de la Comisión de Estupefacientes, la Oficina publicó las Normas Internacionales sobre la Prevención del uso de drogas y puso en marcha la iniciativa relacionada con la estrategia de prevención y los encargados de formular políticas, con miras a crear centros regionales de prevención, empezando en América Central, el Norte de África, Asia central y Asia oriental. UN 52- واستجابة لقرار لجنة المخدِّرات 55/10، نشر المكتب المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات وأطلق المبادرة الخاصة بمقرري السياسات والاستراتيجيات الوقائية، لإنشاء مراكز إقليمية للوقاية، ابتداءً بأمريكا الوسطى وشمال أفريقيا وآسيا الوسطى وشرق آسيا.
    Por medio de la iniciativa relacionada con la estrategia de prevención y los encargados de formular políticas, la UNODC facilitó la planificación de mejores sistemas nacionales de prevención del consumo de drogas tomando como base las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas en 20 países. UN ٥٥- ومن خلال المبادرة الخاصة بمقرِّري السياسات والاستراتيجيات الوقائية ساهم المكتب في تخطيط نظم وطنية مُحسَّنة للوقاية من المخدِّرات استناداً إلى المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، وذلك في ٢٠ بلداً.
    6. Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que siga difundiendo datos científicos sobre prevención del uso indebido de drogas, incluidas las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas, con especial énfasis en la evaluación de la eficacia de la prevención del uso indebido de drogas; UN 6- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل نشر أدلَّة علمية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات، بما في ذلك المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، مع التركيز بصفة خاصة على تقييم فعالية الوقاية من تعاطي المخدِّرات؛
    7. Invita a los Estados Miembros a que, mediante cooperación bilateral, regional e internacional, según proceda, colaboren en la aplicación de las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas mediante el intercambio de información y la prestación de la asistencia que se les solicite, incluida asistencia técnica, con miras a mejorar su capacidad para aplicar las Normas; UN 7- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى أن تتضافر في العمل، من خلال التعاون الثنائي والإقليمي والدولي، عند الاقتضاء، على تنفيذ المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، وذلك عن طريق تبادُل المعلومات وتوفير المساعدة، بما يشمل تقديم المساعدة التقنية، عند الطلب، بغية زيادة قدرتها على تنفيذ تلك المعايير؛
    54. En otros 40 países, la UNODC siguió facilitando la planificación de mejores sistemas nacionales de prevención del consumo de drogas basados en las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas y empezó a elaborar una guía para la vigilancia y evaluación de la prevención del consumo de drogas por medio de una consulta técnica celebrada en noviembre de 2014. UN 54- وواصل المكتب تيسير التخطيط لتحسين النظم الوطنية للوقاية من المخدِّرات على أساس المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات في 40 بلدا آخر، وشرع في وضع دليل بشأن رصد وتقييم الوقاية من تعاطي المخدِّرات في إطار مشاورات تقنية انعقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    34. La UNODC publicó las Normas Internacionales sobre la Prevención del uso de drogas y puso en marcha la " Iniciativa relacionada con la estrategia de prevención y los encargados de formular políticas " para crear centros regionales de prevención, comenzando en América Central, África septentrional, Asia central y Asia oriental. UN 34- ونشر المكتب المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات() وأطلق المبادرة الخاصة بمقرري السياسات والاستراتيجيات الوقائية من أجل إنشاء مراكز إقليمية للوقاية، ابتداءً بأمريكا الوسطى وشمال أفريقيا وآسيا الوسطى وشرق آسيا.
    8. En los gráficos I y II figuran las respuestas de los Estados Miembros que indicaron haber llevado a cabo las diversas actividades de prevención, tanto dirigidas a la población en general como a los grupos en situación de riesgo, categorizadas a su vez en función de la disponibilidad de datos empíricos sobre su eficacia, de conformidad con las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas. UN باء- الوقاية والتدخل المبكر ٨- يعرض الشكلان الأول والثاني الردود الواردة من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ مختلف أنشطة الوقاية التي تستهدف السكان عموما والفئات المعرَّضة للخطر على حد سواء، مصنفة بحسب قوة الأدلة، وفقاً للمعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات.() الشكل الأول
    d) Alentar a los Estados Miembros a que consideren los trastornos causados por el consumo de sustancias como un problema médico y de salud pública y a que fomenten las intervenciones de prevención basadas en pruebas científicas, con arreglo a las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas, como la manera más efectiva de enfrentarse al problema de los trastornos causados por el consumo de sustancias; UN (د) تشجيع الدول الأعضاء على اعتبار الاضطرابات الناشئة عن تعاطي المواد مسألة طبية وإحدى قضايا الصحة العامة، وتعزيز تدابير الوقاية القائمة على الأدلة العلمية، مثل المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، باعتبارها أكثر الطرق فعّالية للتصدي لمشكلة الاضطرابات الناشئة عن تعاطي المواد؛
    Observando con aprecio la elaboración de las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, documento crucial en que se resumen las publicaciones científicas disponibles en todo el mundo y se proporcionan orientaciones, y observando también el proceso inicial de difusión de las Normas mediante seminarios dirigidos a los encargados de formular políticas, UN وإذ تنوِّه مع التقدير بقيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بوضع المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات بوصفها ملخَّصاً هامًّا للأدبيات العلمية المتوفِّرة على مستوى العالم وأداةً إرشاديةً، وإذ تنوِّه أيضاً ببدء المرحلة الأولية من تعميم هذه المعايير من خلال حلقات دراسية لصناع السياسات،
    La UNODC elaboró las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas y las presentó a la Comisión en el 56º período de sesiones como un documento de sesión (E/CN.7/2013/CRP.4) y en un acto paralelo. UN وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات وقدَّمها إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين كورقة غرفة اجتماعات (E/CN.7/2013/CRP.4) وقدَّمها خلال حدث جانبي.
    65. En los gráficos VI y VII figuran las respuestas de los Estados Miembros que indicaron haber llevado a cabo las diversas actividades de prevención, tanto dirigidas a la población en general como a los grupos en situación de riesgo, categorizadas a su vez en función de la solidez de los datos empíricos sobre su eficacia (de conformidad con las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas de la UNODC). UN 65- يقدِّم الشكلان السادس والسابع عرضاً بيانيًّا للردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ مختلف أنشطة الوقاية، التي تستهدف عموم السكان والفئات المعرَّضة للخطر على حد سواء، مع تصنيفها إضافيًّا حسب قوة الشواهد (وفقاً للمعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، الصادرة عن مكتب المخدِّرات والجريمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more