"internacionales y organizaciones no gubernamentales que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية والمنظمات غير الحكومية التي
        
    Expresa su agradecimiento a todos los Estados de la comunidad internacional, organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales que han prestado socorro de emergencia a los países afectados; UN ٢ - تزحي شكرها إلى جميع الدول اﻷعضاء في المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت اﻹغاثة الطارئة إلى البلدين المتضررين؛
    Además, expresa el agradecimiento de su delegación a los países, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia a las familias de esos niños y al Gobierno de Uganda, que trata de encontrar una solución duradera a esa tragedia. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده لجميع البلدان والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم ﻷسر اﻷطفال المخطوفين ولحكومته في جهودها الرامية الى البحث عن تسوية دائمة لهذه المأساة.
    La KFOR sigue prestando asistencia a las organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que trabajan en Kosovo, cuando así lo solicitan, y presta asistencia en materia de seguridad como apoyo a las operaciones policiales de la UNMIK. UN 18 - لا تزال قوة كوسوفو تقدم المساعدة، عند الطلب، إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في جميع أنحاء كوسوفو، فضلا عن تقديم المساعدة الأمنية لدعم عمليات شرطة البعثة.
    El Grupo tiene por objetivo fomentar la cooperación en los planos nacional, regional y global entre organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia técnica en la esfera de los niños en conflicto con la ley. UN ويهدف الفريق إلى تشجيع التعاون على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري بين الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقدّم المساعدة التقنية في مجال الأطفال المخالفين للقانون.
    El Foro de Ginebra crea asociaciones entre gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones del desarme y el control de armamento que suscitan una preocupación común. UN ويقيم منتدى جنيف الشراكات بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعالج القضايا ذات الاهتمام المشترك المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    El Foro de Ginebra crea asociaciones entre gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones del desarme y el control de armamento que suscitan una preocupación común. UN ويقيم منتدى جنيف الشراكات فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعالج القضايا ذات الاهتمام المشترك المتعلقة بنـزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    2. Expresa su agradecimiento a todos los Estados de la comunidad internacional, organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales que han prestado socorro de emergencia a los países afectados; UN ٢ - تزجي شكرها إلى جميع الدول اﻷعضاء في المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت اﻹغاثة الطارئة إلى البلدين المتضررين؛
    En particular, la Fuerza ha proporcionado protección a varios convoyes humanitarios a lo largo de las carreteras principales en diferentes zonas del país, así como a las organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo proyectos y programas de distribución de ayuda. UN ٢٥ - ووفرت القوة بصفة خاصة الحماية لعدة قوافل إنسانية على طول الطرق الرئيسية، في مختلف مناطق البلد، وللمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تنفذ مشاريع وبرامج توزيع المعونة.
    Número de organismos de desarrollo (organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales) que inician proyectos de desarrollo. UN * عدد الوكالات الإنمائية (المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية) التي تبعث مشاريع إنمائية.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero reconocimiento y gratitud a todos los Estados Miembros, órganos internacionales y organizaciones no gubernamentales que nos han felicitado calurosamente por nuestra decisión de establecer una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا الصادق وامتناننا لجميع الدول الأعضاء والهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي هنأتنا تهنئة حارة على قرارنا بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    5. El Foro expresó su reconocimiento a los gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que habían organizado diversos acontecimientos y presentaciones paralelos en el curso del período de sesiones y que proporcionaron una perspectiva en profundidad de una serie de cuestiones importantes sobre el programa de trabajo del Foro y que enriquecieron las deliberaciones de éste. UN ٥ - وأعرب المنتدى عن تقديره للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي نظمت مختلف المناسبات الجانبية والعروض البيانية أثناء انعقاد الدورة التي أتاحت تدارساً متعمقا لعدد من المسائل الهامة بشأن برنامج عمل المنتدى وساهمت في إثراء مداولاته.
    3. Decide que invitará a los gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que dispongan de información sobre los temas del programa del Grupo de Trabajo a que presten asistencia al Grupo proporcionando esa información por anticipado o durante ese período de sesiones; UN 3- يقرر أن يدعو الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها معلومات متصلة ببنود جدول أعمال الفريق العامل، إلى مساعدة الفريق العامل بموافاته بهذه المعلومات إما قبل الدورة أو في أثنائها؛
    47. Refiriéndose al reconocimiento del apoyo financiero de Suiza a los organismos especializados de las Naciones Unidas en numerosas organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de la cuestión de los niños en conflictos armados, en 2002 el CRC recomendó que Suiza prosiguiera sus actividades bilaterales y multilaterales y que ampliara ese apoyo para que llegara a más programas preventivos. UN 47- أوصت لجنة حقوق الطفل في عام 2002 سويسرا ، وهي تسلم بالدعم المالي الذي تقدمه سويسرا إلى الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والعديد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على التصدي لموضوع الأطفال في النزاعات المسلحة، بأن تواصل سويسرا أنشطتها الثنائية والمتعددة الأطراف وأن توسع نطاق هذا الدعم ليشمل مزيداً من البرامج الوقائية(101).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more