"international human rights" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي لحقوق الإنسان
        
    • الدولية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الدولية
        
    • الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الدولي لحقوق اﻻنسان
        
    International Human Rights Law and Machinery for Monitoring its Implementation in Situations of Acute Crisis, 1998. UN القانون الدولي لحقوق الإنسان وآلية رصد تنفيذه في حالات الأزمات الحادة، 1998
    The Government should also ensure, with international assistance if available, that appropriate training is given to the armed forces so that they act in accordance with International Human Rights law and international humanitarian law. UN كما ينبغي لها القيام، بمساعدة المجتمع الدولي إذا كانت متاحة، بتوفير التدريب المناسب لأفراد القوات المسلحة لتتفق تصرفاتهم مع ما ينص عليه القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    :: Nombre o información de contacto de la organización: El nombre de nuestra organización ha pasado de ser International Human Rights Law Group a Global Rights: Partners for Justice. UN :: اسم المنظمة ومعلومات عن كيفية الاتصال بها: لقد تغير اسمنا من الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان إلى رابطة الحقوق العالمية: شركاء من أجل العدالة.
    A. International Human Rights instruments to which the Sudan is a party 11 7 UN ألف - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي السودان طرف فيها 11 7
    It noted that China has been keen to complement its commitments under International Human Rights instruments by enacting many laws pertaining to human rights. UN ولاحظ أن الصين حرصت على تكملة التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان عن طريق سن قوانين كثيرة تتعلق بحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur encourages the Government to keep her informed of all developments in this regard, with a view to ensuring that all amendments are in keeping with International Human Rights standards. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على مواصلة إطلاعها على ما يستجد من تطورات في هذا الصدد، بغية ضمان أن تكون جميع التعديلات متوافقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Written statement submitted by the International Human Rights Association of American Minorities (IHRAAM), a non-governmental organization on the Roster UN بيان خطي مقدم من رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية، منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة
    It noted that the Chinese Government abided by its International Human Rights obligations and domestic laws. UN وأشارت إلى أن الحكومة الصينية تفي بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتتقيد بقوانينها الداخلية.
    He reminds Israel that International Human Rights law continues to apply during occupation or armed conflict. UN ويذكِّر إسرائيل بأن القانون الدولي لحقوق الإنسان يظل سارياً أثناء الاحتلال أو النـزاع المسلح.
    He encourages Israel to use this vehicle as an opportunity to fully incorporate its obligations under International Human Rights law. UN ويشجع إسرائيل على استخدام هذه الوسيلة كفرصة لمراجعة التزاماتها بالكامل بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    International Human Rights Law and Afghanistan ' s Obligations; UN :: القانون الدولي لحقوق الإنسان والتزامات أفغانستان.
    Program in International Human Rights Law UN برنامج القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Program in International Human Rights Law UN برنامج القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Program in International Human Rights Law UN برنامج القانون الدولي لحقوق الإنسان
    International Human Rights and Anti-Corruption Society UN الجمعية الدولية لحقوق الإنسان ومكافحة الفساد
    International Human Rights and Anti-Corruption Society UN الجمعية الدولية لحقوق الإنسان ومكافحة الفساد
    International Human Rights and Anti-Corruption Society UN الجمعية الدولية لحقوق الإنسان ومكافحة الفساد
    International Human Rights Commission Relief Fund Trust UN الصندوق الاستئماني للإغاثة التابع للجنة الدولية لحقوق الإنسان
    International Human Rights Commission Relief Fund Trust UN صندوق الإغاثة الاستئماني التابع للجنة الدولية لحقوق الإنسان
    International Human Rights Commission Relief Fund Trust UN صندوق الإغاثة الاستئماني التابع للجنة الدولية لحقوق الإنسان
    Canadian Lawyers for International Human Rights UN المحامون الكنديون من أجل حقوق الإنسان الدولية
    At the same time, they stressed the importance of inter-Arab cooperation on human rights and called upon Arab Governments to speed up the completion of the procedures for the ratification of the Arab Charter on Human Rights, to establish mechanisms for its implementation, and to ratify International Human Rights instruments. UN كذلك دعا المشاركون الحكومات العربية إلى سرعة الانتهاء من إجراءات التصديق على الميثاق العربي لحقوق الإنسان وإنشاء آلية لتنفيذه، فضلاً عن التصديق على الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    En una visita privada a Washington, el Relator Especial, tuvo contactos con la organización International Human Rights Law Group, y con el Decano del Colegio de Abogados de Lubumbashi, Maître Jean Mbuyu. UN وأثناء زيارة خاصة لواشنطن، أجرى المقرر الخاص اتصالات مع فريق القانون الدولي لحقوق اﻹنسان ومع رئيس نقابة المحامين في لوبومباشي، السيد جان امبويو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more