Uso indebido de Internet con fines de explotación sexual | UN | إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
Un orador dijo que era necesario tomar medidas para evitar el mal uso de la Internet con fines terroristas. | UN | وذَكر أحد المتكلّمين أنه يلزم اتخاذ إجراءات لمنع إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Un orador dijo que era necesario tomar medidas para evitar el mal uso de la Internet con fines terroristas. | UN | وذَكر أحد المتكلّمين أنه يلزم اتخاذ إجراءات لمنع إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas | UN | الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
Entre las medidas que es preciso adoptar para combatirla figuran una definición uniforme y universal reflejada en las leyes, el establecimiento de vigilancia del espacio cibernético y capacitación sobre vigilancia y acceso a información sobre los usuarios de Internet con fines de investigación; | UN | ولا بد من توحيد الإجراءات الرامية إلى مكافحة هذه الظاهرة وإعطائها تعريفا عالميا وإدراجها في التشريعات، وإنشاء مرصد متخصص على الشبكة العالمية، والتدريب على عملية المراقبة، وإتاحة سبيل وصول إلى المعلومات بشأن مستخدمي الإنترنت للأغراض المتعلقة بالتحقيقات. |
Además, la Oficina participa resueltamente en la labor del grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y la del grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas. | UN | وشارك المكتب أيضا مشاركة نشطة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب والفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية. |
45. Por otro lado se observa un notable aumento de las captaciones de niños en Internet con fines sexuales. | UN | 45- وعلاوة على ذلك، يُلاحَظ حصول ارتفاع واضح في حالات استدراج الأطفال عبر الإنترنت لأغراض جنسية. |
Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas | UN | الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
Se está preparando un instrumento que puedan utilizar los funcionarios de los sistemas de justicia penal en casos relacionados con el uso de Internet con fines terroristas. | UN | وهناك أداة قيد الإعداد لاستخدامها من قِبل مسؤولي العدالة الجنائية في قضايا استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
IV. USO INDEBIDO DE LA Internet con fines DE EXPLOTACIÓN SEXUAL | UN | رابعاً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
VII. USO INDEBIDO DE LA Internet con fines DE EXPLOTACIÓN SEXUAL | UN | سابعاً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
IV. USO INDEBIDO DE Internet con fines DE EXPLOTACIÓN SEXUAL | UN | رابعاً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
V. El uso indebido de Internet con fines de explotación sexual | UN | خامساً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
10. Uso indebido de Internet con fines de explotación sexual | UN | 10- إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
18. Uno de los aspectos negativos de la TIC es el uso de Internet con fines de explotación y acoso sexual de las mujeres. | UN | 18- من بين الجوانب السلبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخدام الإنترنت لأغراض استغلال المرأة والتحرش بها جنسياً. |
VIII. Uso indebido de Internet con fines de explotación sexual | UN | ثامناً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
12. Uso indebido de Internet con fines de explotación sexual | UN | 12- إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
A nivel internacional, los Estados no han llegado todavía a un acuerdo político sobre el modo de impedir la utilización de Internet con fines racistas y de favorecer su utilización para combatir el flagelo del racismo. | UN | وعلى الصعيد العالمي، لم تتوصل الدول في هذه المرحلة إلى اتفاق سياسي بشأن كيفية منع استخدام الإنترنت لأغراض عنصرية وتسخير استخدامها لمكافحة آفة العنصرية. |
En un plano más operativo, la Europol organizó en el marco de la Fuerza Especial contra el Terrorismo un curso práctico sobre intercambio de información relativa a reclutadores y reclutas y sobre el uso de Internet con fines terroristas. | UN | وعلى الصعيد العملي، نظم البوليس الأوروبي حلقة عمل في إطار قوة العمل المناهضة للإرهاب من أجل تبادل المعلومات حول القائمين بالتجنيد والمجندين، وحول استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Con respecto a la lucha contra el uso indebido de la Internet por los terroristas, hemos informado sobre nuestras mejores prácticas al grupo de trabajo del Equipo Especial sobre la lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas. | UN | وفي ما يتعلق بمكافحة إساءة استعمال شبكة الإنترنت من جانب الإرهابيين، فإننا تبادلنا أفضل ممارساتنا مع الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت للأغراض الإرهابية والتابع لفرقة العمل. |
En ambas reuniones se confirmó la preocupación generalizada por el uso de Internet con fines terroristas, en particular en relación con la propaganda, el reclutamiento y el adiestramiento. | UN | وقد أكد كلا الاجتماعين انتشار القلق على نطاق واسع إزاء استخدام الإنترنت للأغراض الإرهابية. ولا سيما فيما يتعلق بالدعاية والتجنيد والتدريب. |
Se hizo una referencia explícita a los retos planteados por el terrorismo nuclear, químico, biológico y radiológico y por la utilización de la Internet con fines terroristas, para hacer frente a los cuales se necesitaba asistencia técnica especializada. | UN | وأُشير صراحة إلى التحديات التي يثيرها الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي واستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، وتتطلب تقديم مساعدة تقنية متخصصة. |
Preocupa, por ejemplo, la utilización abusiva de la Internet con fines de propaganda racista y xenófoba. | UN | وقال إن مما يثير القلق هو رؤية ظواهر مثل إساءة استعمال اﻹنترنت لنشر الدعاية العنصرية والمعادية لﻷجانب. |