Notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | ألف - الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
A. Notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | ألف - الإشعارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
Ha comenzado a aplicar el acuerdo especial que concertó con esa organización, que facilita el intercambio de información entre el Comité y la INTERPOL y racionaliza el mantenimiento de las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية نشر النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Ha comenzado a aplicar el acuerdo especial que concertó con la INTERPOL, que facilita el intercambio de información entre el Comité y la INTERPOL y racionaliza el mantenimiento de las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية تعهد النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Este marco facilita la cooperación sobre personas y entidades que figuran en la lista de sanciones del Comité mediante la emisión de notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وييسر هذا الإطار التعاون بشأن الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة جزاءات اللجنة من خلال إصدار الإشعارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
De conformidad con esos procedimientos, el Comité presentará solicitudes para la emisión y distribución de notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وتماشياً مع تلك الإجراءات، ستقدم اللجنة طلبات تلتمس فيها إصدار النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وتعميم هذه النشرات. |
35. Solicita al Equipo de Vigilancia que ofrezca una sinopsis de la situación actual de la información incluida en las Notificaciones Especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas periódicamente, según proceda; | UN | 35 - يطلب من فريق الرصد أن يقدم لمحة عامة عن الحالة الراهنة للمعلومات الواردة في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على أساس دوري، حسب الاقتضاء؛ |
El acuerdo permite la publicación de notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en relación con las personas designadas por el Comité. | UN | ويتيح الاتفاق إصدار الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة فيما يتعلق بالأفراد الذين تحددهم اللجنة. |
Además, la División mantuvo las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con la intención de promover la aplicación eficaz de las sanciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت الشعبة بتعهد الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات. |
La División también creó y mantuvo notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para fomentar la aplicación eficaz de las sanciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الشعبة نظام الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز فعالية تنفيذ التدابير الجزائية. |
Además, la División creó y mantuvo el servicio de notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para promover la aplicación eficaz de las sanciones. | UN | وإضافة إلى ذلك، تولّت الشعبة وضع وحفظ المذكرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات. |
35. Solicita al Equipo de Vigilancia que ofrezca una sinopsis de la situación actual de la información incluida en las Notificaciones Especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas periódicamente, según proceda; | UN | 35 - يطلب من فريق الرصد أن يقدم لمحة عامة عن الحالة الراهنة للمعلومات الواردة في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على أساس دوري، حسب الاقتضاء؛ |
El fortalecimiento de esa cooperación dio lugar, en diciembre de 2005, a la creación de las difusiones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las personas incluidas en la lista consolidada, con datos identificadores suficientes. | UN | وقد أسفر تعزيز هذا التعاون في كانون الأول/ديسمبر 2005 عن استحداث النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة، والتي تتضمن ما يكفي من البيانات المحددة للهوية. |
El 18 de diciembre de 2013, el Comité aprobó el acuerdo sobre el uso de las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | 6 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، وافقت اللجنة على الاتفاق المتعلق باستخدام الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Un mecanismo que puede ayudar a difundir información sobre la Lista con rapidez es el empleo de notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que ahora existen para algo más de 300 de las 370 personas mencionadas en la Lista consolidada. | UN | 65 - يعد استخدام الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إحدى الآليات التي يمكن أن تساعد على النشر السريع للمعلومات الواردة في القائمة. وتشمل الإخطارات حاليا ما يربو بقليل على 300 من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة والبالغ عددهم 370 فردا. |
b) Haciendo que la Lista se difunda ampliamente, incluso mediante las " Notificaciones Especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas " , y en un formato que responda a las necesidades de los Estados Miembros y las instituciones del sector privado; | UN | (ب) كفالة نشر القائمة على نطاق واسع، بطرق منها " النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة " ، وبشكل يلبي احتياجات الدول الأعضاء ومؤسسات القطاع الخاص؛ |
En las consultas oficiosas celebradas el 26 de marzo, el Comité escuchó una exposición de la INTERPOL sobre las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, como seguimiento a una recomendación que figuraba en el informe final del Grupo. | UN | واستمعت اللجنة، في إطار مشاورات غير رسمية عُقدت في 26 آذار/مارس، إلى إحاطة مقدّمة من الإنتربول عن الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في إطار متابعة توصية واردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء. |
34. Alienta a los Estados Miembros a que, de conformidad con su legislación interna, aporten fotografías y otros datos biométricos de que dispongan sobre las personas cuyos nombres propongan incluir en las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; | UN | 34 - يشجع الدول الأعضاء على أن تقدم، حيثما كان ذلك متاحا ووفقا لتشريعاتها الوطنية، الصور الفوتوغرافية وغيرها من بيانات الاستدلال البيولوجي المتعلقة بالأفراد من أجل إدراجها في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛ |
En marzo, el Comité firmó un acuerdo con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) sobre la publicación y distribución de notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | ٦ - وفي آذار/مارس، وقعت اللجنة اتفاقاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) بشأن إصدار وتداول النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
34. Alienta a los Estados Miembros a que, de conformidad con su legislación interna, aporten fotografías y otros datos biométricos de que dispongan sobre las personas cuyos nombres propongan incluir en las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; | UN | 34 - يشجع الدول الأعضاء على أن تقدم، حيثما كان ذلك متاحا ووفقا لتشريعاتها الوطنية، الصور الفوتوغرافية وغيرها من بيانات الاستدلال البيولوجي المتعلقة بالأفراد من أجل إدراجها في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛ |