"interregional entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأقاليمي بين
        
    • الأقاليمي فيما بين
        
    • واﻷقاليمي فيما بين
        
    • أقاليمي بين
        
    • اﻷقاليمي الذي يضم
        
    • الإقليمي فيما بين
        
    Se individualizarán las esferas de cooperación interregional entre los países de Asia central y Europa oriental. UN وستحدد مجالات التعاون الأقاليمي بين بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    El capítulo presenta asimismo una breve actualización sobre la cooperación interregional entre las comisiones, principalmente la resultante de las reuniones periódicas de los secretarios ejecutivos. UN ويعرض الفصل أيضا موجزا لآخر المستجدات بشأن التعاون الأقاليمي بين اللجان، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات دورية للأمانات التنفيذية.
    Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas UN تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Se espera que la colaboración interregional entre las comisiones regionales aumente la efectividad y repercusión de los servicios que prestan. UN ومن المتوقع أن يسهم التعاون الأقاليمي فيما بين اللجان الإقليمية في تعزيز فعالية وأثر الخدمات التي تقدمها.
    Novedades en algunas esferas de cooperación interregional entre las comisiones UN دال - التطورات في مجالات مختارة للتعاون الأقاليمي فيما بين اللجان
    41. El fortalecimiento de la cooperación subregional, regional e interregional entre países en desarrollo puede ser un factor importante para que éstos resulten más atractivos para los inversores extranjeros. UN ١٤ - وربما يكون تعزيز التعاون دون اﻹقليمي ، واﻹقليمي، واﻷقاليمي فيما بين البلدان النامية عاملاً هاماً في جعلها أكثر جاذبية في نظر المستثمرين اﻷجانب.
    Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas UN تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas UN تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas UN تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات
    También existe el proyecto de celebrar una reunión para promover la cooperación interregional entre los países de Europa oriental, el Transcáucaso y el Asia central por un costo de 100.000 dólares. UN ويتوقع أن تبلغ تكلفة اجتماع لرعاية التعاون الأقاليمي بين بلدان أوروبا الشرقية ومنطقة عبر القوقاز وآسيا الوسطى 000 100 دولار.
    C. Conclusiones y recomendaciones sobre la cooperación interregional entre el anexo IV y el anexo V 65 18 UN جيم - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالتعاون الأقاليمي بين بلدان المرفق الرابع وبلدان المرفق الخامس 65 18
    C. Conclusiones y recomendaciones sobre la cooperación interregional entre el anexo IV y el anexo V UN جيم - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالتعاون الأقاليمي بين بلدان المرفق الرابع وبلدان المرفق الخامس
    Cooperación interregional entre las comisiones regionales UN جيم - التعاون الأقاليمي بين اللجان الإقليمية
    Refuerzo de la cooperación interregional entre las comisiones regionales UN جيم - تعزيز التعاون الأقاليمي بين اللجان الإقليمية
    Resolución 52/10 Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas UN تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات القرار 52/10
    También se recomendó que el programa de trabajo de Nairobi facilitara las iniciativas de colaboración y la cooperación interregional entre los centros y redes regionales. UN وإضافة إلى ذلك، أُوصي بأن يقوم برنامج عمل نيروبي بتيسير المبادرات التعاونية والتعاون الأقاليمي فيما بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    Se está intensificando la cooperación interregional entre comisiones por medio de reuniones virtuales periódicas de Jefes de Planificación de Programas y Comunicaciones y de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York. UN ويجري تعزيز التعاون الأقاليمي فيما بين اللجان من خلال الاجتماعات الافتراضية المنتظمة لرؤساء تخطيط البرامج والاتصالات، ومن خلال مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك.
    21) Promover la cooperación interregional entre los gobiernos y las autoridades judiciales para garantizar que se investigan con eficacia los delitos y se procesa y castiga a los explotadores. UN 21 - تعزز التعاون الأقاليمي فيما بين الحكومات والسلطات القانونية لضمان التحقيق على نحو فعال في الجرائم وإدانة المستغلين ومعاقبتهم.
    Trabajar de manera eficaz en aras de la promoción y el fortalecimiento de la cooperación interregional entre los países en desarrollo en todas las esferas, y estimular iniciativas en ese sentido. UN 81 - العمل على نحو فعال من أجل تدعيم وتعزيز التعاون الأقاليمي فيما بين البلدان النامية في جميع المجالات وتشجيع الأخذ بمبادرات في هذا الصدد.
    Diversas experiencias de desarrollo y conocimientos prácticos en los países en desarrollo, así como necesidades y problemas similares que se han de resolver, brindan una posibilidad excepcional de intensificar la cooperación bilateral, subregional, regional e interregional entre los países en desarrollo. UN إن تنوع الخبرات والمعارف اﻹنمائية في البلدان النامية وتشابه احتياجاتها ومشاكلها التي تحتاج إلى حل يوفران طائفة فريدة من الفرص للتعاون الثنائي ودون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي فيما بين البلدان النامية.
    - la elaboración de una plataforma de cooperación interregional entre África y América Latina y el Caribe que promueve la cooperación y el intercambio de información, experiencias y conocimientos técnicos y científicos para la aplicación de la Convención en ambas regiones; UN :: وضع خطة تعاون أقاليمي بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تشجع على التعاون وتبادل المعلومات والخبرات والدراية الفنية والعلمية بغية تنفيذ الاتفاقية في المنطقتين؛
    El Consejo ha de fomentar también, cuando proceda, la cooperación interregional entre dos o más comisiones regionales, así como con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كما يشجع المجلس التعاون اﻷقاليمي الذي يضم اثنتين أو أكثر من اللجان اﻹقليمية، فضلا عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسب الاقتضاء.
    Refuerzo de la cooperación interregional entre las comisiones regionales UN جيم - تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين اللجان الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more