Para explicación su posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución, interviene el representante de México. | UN | وأدلى ببيان ممثل المكسيك تعليلا لموقفه قبل اتخاذ اﻹجراء بشأن مشروع القرار. |
interviene el representante de Italia en nombre del Presidente de la Primera Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. | UN | وأدلى ببيان ممثل إيطاليا، بالنيابة عن رئيس المؤتمر الدولي اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
En ejercicio del derecho a contestar, interviene el representante del Iraq. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل العراق. |
En ejercicio del derecho a contestar, interviene el representante de la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Por consiguiente, sigue habiendo un margen de conciliación y es aquí donde interviene el Presidente: contamos firmemente con usted para conciliar las distintas opiniones y llevarnos muy pronto a un programa de trabajo. | UN | وبناء عليه، فما زال هناك محل للتراضي وهنا يأتي دور الرئيس: فإننا نعتمد عليكم اعتماداً قوياً للتوفيق بين مختلف الآراء ولكي تقودنا على وجه السرعة نحو برنامج عمل. |
interviene el representante de la República Árabe Siria. | UN | وأدلى ببيان ممثل الجمهورية العربية السورية. |
En explicación de voto, después de la votación, interviene el representante de la Argentina. | UN | وأدلى ببيان ممثل الأرجنتين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
interviene el representante del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamiento Humanos (Hábitat). | UN | وأدلى ببيان ممثل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(. |
interviene el representante de la República Unida de Tanzanía (en nombre del Grupo de los 77 y China). | UN | وأدلى ببيان ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(. |
Para explicar su posición interviene el representante de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China). | UN | وأدلى ببيان تعليلا للموقف ممثل إندونيسيا )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(. |
interviene el representante de Francia. | UN | وأدلى ببيان ممثل فرنسا. |
interviene el representante de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China). | UN | وأدلى ببيان ممثل إندونيسيا )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(. |
interviene el representante de la República Unida de Tanzanía (en nombre del Grupo de los 77 y China) para presentar la moción de que no se adopten medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/52/L.59. | UN | وأدلى ببيان ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( طالب فيـه بعــدم اتخــاذ إجــراء بشــأن مشروع القرار A/C.2/52/L.59. |
interviene el representante de Suecia (en nombre de la Unión Europea y también en nombre de Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa y Rumania, así como de Chipre, Malta, Turquía, Islandia y Noruega). | UN | وأدلى ببيان ممثل السويد (باسم الاتحاد الأوروبي وأيضا باسم إستونيا وآيسلندا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة والنرويج وهنغاريا). |
interviene el representante de Suecia (en nombre de la Unión Europea y de Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa, Rumania y Turquía, así como de Chipre, Malta y Liechtenstein). | UN | وأدلى ببيان ممثل السويد (باسم الاتحاد الأوروبي وأيضا باسم إستونيا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا ولختنشتاين وليتوانيا ومالطة وهنغاريا). |
Julian no podrá resistirse a un jugueteo de pies, y ahí es donde interviene el polvo de talco. | Open Subtitles | لن يستطيع جوليان تحمل الاحتكاك بإصابع القدم وعندها يأتي دور البودرة |