"interviene el" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأدلى ببيان
        
    • يأتي دور
        
    Para explicación su posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución, interviene el representante de México. UN وأدلى ببيان ممثل المكسيك تعليلا لموقفه قبل اتخاذ اﻹجراء بشأن مشروع القرار.
    interviene el representante de Italia en nombre del Presidente de la Primera Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. UN وأدلى ببيان ممثل إيطاليا، بالنيابة عن رئيس المؤتمر الدولي اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    En ejercicio del derecho a contestar, interviene el representante del Iraq. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل العراق.
    En ejercicio del derecho a contestar, interviene el representante de la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Por consiguiente, sigue habiendo un margen de conciliación y es aquí donde interviene el Presidente: contamos firmemente con usted para conciliar las distintas opiniones y llevarnos muy pronto a un programa de trabajo. UN وبناء عليه، فما زال هناك محل للتراضي وهنا يأتي دور الرئيس: فإننا نعتمد عليكم اعتماداً قوياً للتوفيق بين مختلف الآراء ولكي تقودنا على وجه السرعة نحو برنامج عمل.
    interviene el representante de la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيان ممثل الجمهورية العربية السورية.
    En explicación de voto, después de la votación, interviene el representante de la Argentina. UN وأدلى ببيان ممثل الأرجنتين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    interviene el representante del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamiento Humanos (Hábitat). UN وأدلى ببيان ممثل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    interviene el representante de la República Unida de Tanzanía (en nombre del Grupo de los 77 y China). UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(.
    Para explicar su posición interviene el representante de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China). UN وأدلى ببيان تعليلا للموقف ممثل إندونيسيا )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(.
    interviene el representante de Francia. UN وأدلى ببيان ممثل فرنسا.
    interviene el representante de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China). UN وأدلى ببيان ممثل إندونيسيا )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(.
    interviene el representante de la República Unida de Tanzanía (en nombre del Grupo de los 77 y China) para presentar la moción de que no se adopten medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/52/L.59. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( طالب فيـه بعــدم اتخــاذ إجــراء بشــأن مشروع القرار A/C.2/52/L.59.
    interviene el representante de Suecia (en nombre de la Unión Europea y también en nombre de Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa y Rumania, así como de Chipre, Malta, Turquía, Islandia y Noruega). UN وأدلى ببيان ممثل السويد (باسم الاتحاد الأوروبي وأيضا باسم إستونيا وآيسلندا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة والنرويج وهنغاريا).
    interviene el representante de Suecia (en nombre de la Unión Europea y de Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa, Rumania y Turquía, así como de Chipre, Malta y Liechtenstein). UN وأدلى ببيان ممثل السويد (باسم الاتحاد الأوروبي وأيضا باسم إستونيا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا ولختنشتاين وليتوانيا ومالطة وهنغاريا).
    Julian no podrá resistirse a un jugueteo de pies, y ahí es donde interviene el polvo de talco. Open Subtitles لن يستطيع جوليان تحمل الاحتكاك بإصابع القدم وعندها يأتي دور البودرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more