La verdad, es que estoy entusiasmada de ir a "Interview" toda la semana. | Open Subtitles | في الواقع أنا متحمسة جداً بشأن ذهابي إلى "المقابلة" طوال الإسبوع |
Según el Irán, el proyecto utilizaría el método del Composite International Diagnostic Interview IV para comparar los niveles de los síntomas psíquicos y los índices de trastornos psíquicos en las tres secciones siguientes de su población: | UN | وأفادت إيران بأن المشروع سيستخدم أسلوب المقابلة التشخيصية الدولية المركبة الرابعة لمقارنة مستويات الأعراض النفسانية ومعدلات الاضطراب النفساني في الفئات السكانية الإيرانية الثلاث التالية: |
El Grupo subraya también que será necesario traducir el Composite International Diagnostic Interview IV al farsi de acuerdo con los protocolos de la Organización Mundial de la Salud a fin de asegurarse de la validez de las inferencias extraídas de los resultados de las entrevistas. | UN | ويشدد الفريق أيضاً على ضرورة ترجمة المقابلة التشخيصية الدولية المركبة الرابعة إلى اللغة الفارسية وفقاً لبروتوكولات منظمة الصحة العالمية لضمان صحة الاستدلالات المستمدة من نتائج المقابلات. |
¡Oh, no! No me digas que era la primera vez que leías la revista "Interview". | Open Subtitles | "لا تقولوا لي ان هذه هي المرة الأولى كنت تقرأ من اي وقت مضى "المقابلة" ، مجلة " |
Para un reportaje fotográfico que estoy haciendo para la revista "Interview". | Open Subtitles | من أجل صورة أضعها في مجلة انترفيو |
¿Así que todas esas hacen el número nuevo de "Interview"? | Open Subtitles | إذن كل هذا يشكل العدد الجديد لـ"المقابلة"؟ |
Siento que he creado toda una fantasía en mi cabeza sobre cómo podría trabajar en "Interview". | Open Subtitles | أشعر أنني أنشأت هذا الخيال في رأسي "عن كيف يمكنني العمل في "المقابلة |
Interview, Manhattan... todo se ha ido. | Open Subtitles | مجلة "المقابلة" و "منهاتن" .. كلها إنتهت |
La revista "Interview" habla del mundo, de la moda... | Open Subtitles | .. مجلة "المقابلة" لها رأي في عالم الموضة |
He cambiado de opinión respecto Manhattan y la revista Interview. | Open Subtitles | لقد غيرت موقفي بشأن "منهاتن" و مجلة "المقابلة" |
Tendrás que contarle a tu padre lo de "Interview" algún día, ¿verdad? | Open Subtitles | عليكِ أن تخبري والدكِ عن "المقابلة" يوماً ما، صحيح؟ |
Pero cuando dije que estaba con la revista Interview, las cuerdas desaparecieron. | Open Subtitles | "لكن عندما قلت أنني مع مجلة "المقابلة العوازل إختفت |
Estoy haciendo... estaba haciendo un buen trabajo en Interview. | Open Subtitles | "أنا أقوم.. كنتُ أقوم بعمل رائع في "المقابلة |
Pero si no lo hubiera mantenido en secreto, nunca habría podido experimentar lo de Interview, y yo no podía soportarlo. | Open Subtitles | لكن لو لم أبقي الأمر سراً "لما كنتُ قادرة على خوض التجربة في "المقابلة |
Si pudiera trabajar a jornada completa en "Interview" | Open Subtitles | لو أستطعت العمل في "المقابلة" بدوام كامل |
Trabajo en Interview, no en "ladies' home journal". | Open Subtitles | أنا أعمل في "المقابلة" لا مجلة "سيدات المنازل" |
Por poner nuestra nueva línea de otoño en la portada de "Interview". | Open Subtitles | لعرضكِ خط أزياءنا الجديد على غلاف "المقابلة" |
Y está intentando sobornarme con ropa gratis, que se supone que tengo que poner en la portada de "Interview". | Open Subtitles | و هي تحاول رشوتي بملابس مجانية. كي أضعها على غلاف "المقابلة". |
Demasiado para mi trabajo de verano en "Interview". | Open Subtitles | بالغت في تمني وظيفي الصيفية في "المقابلة" |
Y como voy a estar trabajando en 'Interview' a tiempo completo, sería más fácil ir todos los días al trabajo, | Open Subtitles | وبما أنني سوف أعمل في "المقابلة" بدوام كامل سيكون ذلك أسهل للتنقل |
Bueno, conocí a una chica que trabaja en la revista "Interview", y me llevó a un restaurante, indochino, y la gente estaba bebiendo champagne de la botella, y... (risas) yo estaba bebiendo champagne de la botella. | Open Subtitles | حسناً ,قابلت فتاة تعمل في مجلة "انترفيو و اصطحبتني لذلك المطعم , "اندوشين و كان الناس يشربون الخمر من الزجاجة |