"introducción del informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقدمة التقرير
        
    • مقدمة تقرير
        
    • مقدمة هذا التقرير
        
    • مقدمة للتقرير
        
    • عرضه للتقرير
        
    En el curso pasado nos hacíamos eco de la ampliación del contenido descriptivo de la introducción del informe. UN في العام الماضي، وافقنا على توسيع المحتوى الوصفي في مقدمة التقرير.
    En nuestra opinión, sería posible reemplazar estas partes formales y repetitivas por más sustancia y análisis, por ejemplo en la introducción del informe. UN وفي رأينا أنه يمكن الاستعاضة عن هذه اﻷجزاء الرسمية والتكرارية بمزيد من المادة والتحليل، مثلا في مقدمة التقرير.
    Sin embargo, la información general que se refleja en la introducción del informe da una indicación importante sobre la dinámica de la labor del Consejo. UN ومع ذلك، فإن المعلومات العامة الواردة في مقدمة التقرير توفر دليلا هاما على ديناميات عمل مجلس اﻷمن.
    La introducción del informe figura en el capítulo I, que indica brevemente los objetivos y perspectivas del Comité durante el año. UN مقدمة التقرير واردة في الفصل اﻷول، وتبيﱢن باختصار أهداف اللجنة ومنظورها خلال العام.
    69. Como se indica en la introducción del informe de la Junta, durante la auditoría se visitaron 12 oficinas de países. UN ٦٩ - حسبما ذكر في مقدمة تقرير المجلس، تضمنت مراجعة الحسابات زيارات إلى ١٢ مكتبا قطريا.
    Otra mejora importante es la inclusión, en la introducción del informe, de un examen analítico de las actividades del Consejo. UN وثمة تحسين مهم آخر يتمثل بتضمين مقدمة التقرير نظرة تحليلية عامة عن أنشطة المجلس.
    Asimismo recibimos con beneplácito la inclusión de una parte analítica sobre las actividades del Consejo en la parte de la introducción del informe. UN ونرحب كذلك بتضمين جزء تحليلي عن أنشطة المجلس في مقدمة التقرير.
    La introducción del informe transmite el carácter de la respuesta del Consejo ante retos nuevos y continuados. UN وتضفي مقدمة التقرير إحساسا بتصدي المجلس للتحديات الجديدة والمستمرة.
    La inclusión de una breve evaluación analítica de la labor del Consejo de Seguridad en la introducción del informe es un acontecimiento muy positivo. UN وإدراج تقييم تحليلي مختصر لعمل مجلس الأمن في مقدمة التقرير تطور إيجابي جدا.
    También me gustaría dar las gracias al Reino Unido y a España por haber redactado la introducción del informe. UN وأود أيضا أن أشكر المملكة المتحدة وإسبانيا على صياغة مشروع مقدمة التقرير.
    Durante el período que abarca el informe, la cuestión del Iraq ocupó un lugar preponderante en el programa de trabajo del Consejo de Seguridad, como se indica en la introducción del informe. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير، تصدرت قضية العراق جدول أعمال مجلس الأمن، كما تبين مقدمة التقرير.
    En la introducción del informe se esbozan los objetivos del Comité y la perspectiva general de los acontecimientos ocurridos durante el año. UN وتوجز مقدمة التقرير أهداف اللجنة ومنظورها العام بشأن الأحداث التي وقعت في أثناء السنة.
    En la introducción del informe se esbozan los objetivos del Comité y su perspectiva general de los acontecimientos ocurridos en el año transcurrido. UN تصف مقدمة التقرير بإيجاز أهداف اللجنة ومنظورها العام تجاه الأحداث التي وقعت خلال العام.
    También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuía a la fragmentación. UN كما ينبغي أن تُدرج في مقدمة التقرير الختامي إشارة إلى الإقليمية كعامل يسهم في التجزؤ.
    En la introducción del informe se esbozan los objetivos del Comité y su perspectiva general sobre los acontecimientos que tuvieron lugar en el transcurso del año. UN وتصف مقدمة التقرير أهداف اللجنة ومنظورها العام تجاه الأحداث التي وقعت خلال العام.
    A partir de ese año, el Consejo ha dado más importancia a la introducción del informe. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح تركيز مجلس الأمن منصباً أكثر على مقدمة التقرير.
    A partir de ese año, el Consejo ha dado más importancia a la introducción del informe. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح تركيز مجلس الأمن منصباً أكثر على مقدمة التقرير.
    Este ejercicio de transparencia y análisis es especialmente visible en la introducción del informe anual. UN وممارسة الشفافية والتحليل هذه بيّنة خصوصا في مقدمة التقرير السنوي.
    En la introducción del informe del Secretario General (párrs. 1 a 9) se incluyen los antecedentes de los principales acontecimientos relacionados con el funcionamiento de la cuenta de apoyo desde su establecimiento, el 1º de enero de 1990. UN ٣ - تحتوي مقدمة تقرير اﻷمين العام الفقرات من ١ إلى ٩ على معلومات أساسية عن تطورات رئيسية استجدت فيما يتعلق بسير حساب الدعم منذ إنشائه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠.
    En la introducción del informe del Estado parte se describe el proceso de elaboración del informe. UN 1 - تصف مقدمة تقرير الدولة الطرف عملية صياغة التقرير.
    La introducción del informe brinda un panorama general de los antecedentes que desembocaron en la creación del grupo de expertos. UN وتوفر مقدمة هذا التقرير لمحة عامة عن خلفية إنشاء فريق الخبراء.
    Debe seguirse elaborando un borrador de la introducción del informe, bajo la dirección y la responsabilidad de la persona que ejerza el cargo de Presidente del Consejo durante el mes de julio de cada año civil. UN 8 - ينبغي الاستمرار في إعداد مسودة مقدمة للتقرير تحت إشراف ومسؤولية رئيس المجلس لشهر تموز/يوليه في كل سنة تقويمية.
    La desalienta que la delegación no haya aportado información actualizada en la introducción del informe, preparado en 2001. UN وأضافت أنها أصيبت بخيبة أمل لأن الوفد لم يقدم معلومات محينة أثناء عرضه للتقرير الذي تم إعداده في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more