"introductoria del" - Translation from Spanish to Arabic

    • استهلالي أدلى به
        
    • استهلالي من
        
    • التمهيدي من
        
    • استهلالي يدلي به
        
    • اﻻستهﻻلي من
        
    • تمهيدي أدلى به
        
    • الاستهلالي الذي أدلى به
        
    • اﻻفتتاحي من
        
    • استهلالي لوكيل
        
    • الاستهلالي الذي سيقدمه
        
    • استهلالي أدلت به
        
    • استهلالي ألقاه الأمين
        
    • استهﻻلي قدمه
        
    • افتتاحي قدمه
        
    • افتتاحي من
        
    El Consejo comienza su examen del tema y escucha una declaración introductoria del Presidente. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع لبيان استهلالي أدلى به الرئيس.
    DECLARACIÓN introductoria del SECRETARIO GENERAL ADJUNTO DE ASUNTOS HUMANITARIOS SOBRE EL FORTALECIMIENTO Y LA PROMOCIÓN DE UN بيان استهلالي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن دعم
    La Comisión inicia su examen del tema y escucha una declaración introductoria del Director Adjunto de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك.
    La Comisión inicia el examen conjunto de estos temas del programa y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة النظر في البندين في آن واحد واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    Desempeña la función de jefe del Departamento descrita en la sección introductoria del Manual y dirige, supervisa y orienta sus actividades. UN يضطلع بمهام رئيس اﻹدارة الوارد وصفها في الفرع التمهيدي من الدليل، ويدير أنشطة اﻹدارة ويشرف عليها ويوجهها.
    Declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos, seguida de un turno de preguntas UN بيان استهلالي يدلي به الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، يعقبه وقت للأسئلة
    La Comisión inicia su examen del tema y escucha una declaración introductoria del Jefe de la Oficina de Enlace de Nueva York de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب الاتصال لمؤتمر التجارة والتنمية في نيويورك.
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Coordinador Ejecutivo de la Secretaría de Coordinación de la Financiación del Desarrollo. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المنسق التنفيذي لأمانة تمويل التنمية.
    El Comité comienza su examen del tema 10 y escucha una declaración introductoria del representante de la secretaría. UN استهلت اللجنة نظرها في البند 10 واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل الأمانة.
    La Comisión escucha una declaración introductoria del Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Presidente del Consejo de Seguridad. UN وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مجلس الأمن.
    Declaración introductoria del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y diálogo con él UN بيان استهلالي أدلى به الممثل الخاص للأمين العام المعني بالطفل والصراعات المسلحة
    El Consejo comienza el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Presidente, en su calidad de Ministro de Asuntos Exteriores de España. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به الرئيس، بصفته وزير الخارجية والتعاون لإسبانيا.
    La Comisión inicia el examen de este tema y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina en Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك.
    La Comisión inicia el examen de este tema del programa y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    Declaración introductoria del Secretario General de la UNCTAD UN بيـان استهلالي من اﻷمين العــام لمؤتمر اﻷمـم المتحدة للتجارة والتنمية
    La Comisión inicia su examen del subtema y escucha una declaración introductoria del Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN بــدأت اللجنـــة نظرها في البنــد الفرعـي واستمعــت إلى بيان استهلالي من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Desempeña las funciones de oficina de asesoramiento descritas en la sección introductoria del Manual y presta asistencia al jefe del Departamento en el desempeño de sus funciones. UN يؤدي مهام مكتب المدير كما جاء وصفها في الفرع التمهيدي من الدليل، ويقدم المساعدة لرئيس اﻹدارة في الاضطلاع بمهامه.
    Declaración introductoria del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, seguida de un período de preguntas. UN بيان استهلالي يدلي به المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، يليه وقت مخصص للأسئلة
    Tanto en la primera como en la segunda sesión, una declaración introductoria del experto precedió al debate. UN وقد سبق المناقشة في الجزأين اﻷول والثاني بيان تمهيدي أدلى به الخبير.
    En cambio, otras delegaciones estimaron que la declaración introductoria del Administrador había aportado argumentos convincentes. UN ومن جهة أخرى، كان من رأي وفود أخرى أن البيان الاستهلالي الذي أدلى به مدير البرنامج قد قدم حججا مقنعة.
    Declaración introductoria del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN بيان استهلالي لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    Tras la declaración introductoria del Director de la División de Programas, cada director regional hará una breve exposición de las actividades de su región y un resumen de las notas sobre los países que se presenten en el actual período de sesiones. UN وعقب البيان الاستهلالي الذي سيقدمه مدير شعبة البرامج، سيقدم كل مدير إقليمي لمحة عامة موجزة عن الأنشطة المضطلع بها في منطقته، وموجزا للمذكرة القطرية التي ستعرض في هذه الدورة.
    Declaración introductoria del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, seguida de un turno de preguntas UN بيان استهلالي أدلت به مفوض الأمم لشؤون اللاجئين، أعقبته فترة مخصصة للأسئلة
    En la misma sesión, el Consejo celebró un debate general sobre el tema del programa y escuchó una declaración introductoria del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales. UN 3 - وفي الجلسة 25 أيضا، عقد المجلس مناقشة عامة للبند واستمع لبيان استهلالي ألقاه الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات.
    En su 15ª sesión, celebrada el 3 de julio, el Consejo comenzó su examen ministerial anual sobre el tema " Fortalecimiento de la labor para erradicar la pobreza y el hambre, entre otras cosas mediante la alianza mundial para el desarrollo " y escuchó una declaración introductoria del Presidente del Consejo (véase E/2007/SR.15). UN 28 - في الجلسة 15 المعقودة في 3 تموز/يوليه، بدأ المجلس استعراضه الوزاري السنوي بشأن موضوع " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية لأجل التنمية " واستمع إلى بيان افتتاحي قدمه رئيس المجلس (انظر E/2007/SR.15).
    Declaración introductoria del Secretario General UN بيان افتتاحي من اﻷمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more