La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
En la misma sesión, el Consejo oyó una declaración introductoria formulada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | واستمع المجلس في نفس الجلسة إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية. |
Asimismo, se señaló que la declaración introductoria formulada por el representante del Secretario General ofrecía información adicional útil que debería reflejarse en el informe del Comité. | UN | ولوحظ أيضا أن البيان الاستهلالي الذي قدمه ممثل الأمين العام أعطى معلومات مفيدة إضافية ينبغي أن تنعكس في تقرير اللجنة. |
31. En su octava sesión, la Comisión escuchó una declaración introductoria formulada por el Jefe de la Subdivisión de Estudios de Población de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 31 - وفي الجلسة الثامنة، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي قدمه رئيس فرع الدراسات السكانية بشعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La Comisión escucha una declaración introductoria formulada por el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | استمتعت اللجنة إلى بيان تمهيدي أدلى به الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
17. En la segunda sesión, celebrada el 11 de abril, el Comité Preparatorio comenzó su examen del informe tras una declaración introductoria formulada por el Secretario General de la Conferencia. | UN | ١٧ - وبدأت اللجنة التحضيرية نظرها في التقرير في جلستها الثانية المعقودة في ١١ نيسان/أبريل، في أعقاب بيان تمهيدي ألقاه اﻷمين العام للمؤتمر. |
En la misma sesión, el Consejo oyó una declaración introductoria formulada por el Subdirector General de la Organización Mundial de la Salud. | UN | واستمع المجلس في نفس الجلسة إلى بيان استهلالي أدلى به المدير العام المساعد لمنظمة الصحة العالمية. |
En la misma sesión, el Consejo oyó una declaración introductoria formulada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | واستمع المجلس في نفس الجلسة إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية. |
En la misma sesión, el Consejo oyó una declaración introductoria formulada por el Subdirector General de la Organización Mundial de la Salud. | UN | واستمع المجلس في نفس الجلسة إلى بيان استهلالي أدلى به المدير العام المساعد لمنظمة الصحة العالمية. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por el Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في نيويورك. |
La Comisión inicia el examen de este tema y escucha una declaración introductoria formulada por el Director de la Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب نيويورك للمفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
La Comisión comienza su examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por el Director de la Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | شرعت اللجنة في نظر البند، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك. |
La Comisión comienza su examen del subtema y escucha una declaración introductoria formulada por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
La Comisión comienza su examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por el Jefe de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك. |
La Comisión comienza el examen del subtema y escucha una declaración introductoria formulada por el Director Adjunto de la División de Administración Pública. | UN | شرعت اللجنة في النظر في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير شعبة الإدارة العامة. |
La Comisión inicia su debate general y oye una declaración introductoria formulada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | بدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La Comisión comienza su examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por el Director de la Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك. |
La Comisión inicia su debate general y escucha una declaración introductoria formulada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | بدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Asimismo, se señaló que la declaración introductoria formulada por el representante del Secretario General ofrecía información adicional útil que debería reflejarse en el informe del Comité. | UN | ولوحظ أيضا أن البيان الاستهلالي الذي قدمه ممثل الأمين العام أعطى معلومات مفيدة إضافية ينبغي أن تنعكس في تقرير اللجنة. |
En su octava sesión, la Comisión escuchó una declaración introductoria formulada por el Jefe de la Subdivisión de Análisis Demográficos de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 44 - واستمعت اللجنة، في جلستها الثامنة المعقودة في 10 نيسان/أبريل، إلى بيان استهلالي قدمه رئيس فرع التحليل الديمغرافي، شعبة السكان، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
16. En su sexta sesión, celebrada el 29 de abril, tras una declaración introductoria formulada por el representante del Centro para la Prevención Internacional del Delito, la Comisión oyó declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán, Botswana, Túnez, Francia y el Pakistán. | UN | ٦١ - وفي الجلسة السادسة ، المعقودة في ٩٢ نيسان/ أبريل ، وعقب الاستماع الى بيان تمهيدي أدلى به ممثل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، استمعت اللجنة الى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية ايران الاسلامية وبوتسوانا وتونس وباكستان وفرنسا . |
22. En su primera sesión, celebrada el 12 de abril, el Comité I inició su examen de los documentos que tenía ante sí, tras una declaración introductoria formulada por el Secretario General Adjunto de la Conferencia. | UN | ٢٢ - وبدأت اللجنة اﻷولى النظر في الوثائق المعروضة عليها في جلستها اﻷولى المعقودة في ١٢ نيسان/ أبريل، إثر بيان تمهيدي ألقاه نائب اﻷمين العام للمؤتمر. |